وَإِنَّ لَكُمۡ فِی ٱلۡأَنۡعَـٰمِ لَعِبۡرَةࣰۖ نُّسۡقِیكُم مِّمَّا فِی بُطُونِهِۦ مِنۢ بَیۡنِ فَرۡثࣲ وَدَمࣲ لَّبَنًا خَالِصࣰا سَاۤىِٕغࣰا لِّلشَّـٰرِبِینَ ۝٦٦
wa-inna lakum fī l-anʿāmi laʿib'ratan nus'qīkum mimmā fī buṭūnihi min bayni farthin wadamin labanan khāliṣan sāighan lilshāribīn
Abdel Haleem: In livestock, too, you have a lesson- We give you a drink from the contents of their bellies, between waste matter and blood, pure milk, sweet to the drinker

Interlinear Analysis

1
wa-inna
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
2
لَكُمْ
lakum
Noun
3
فِي
Root: ف ي
Prep.
4
l-anʿāmi
نَعَم
Root: ن ع م
Noun
5
laʿib'ratan
عِبْرَة
Root: ع ب ر
Noun
6
nus'qīkum
أَسْقَيْ
Root: س ق ي
Verb
7
mimmā
مِن
Root: م ن
Prep.
8
فِي
Root: ف ي
Prep.
9
buṭūnihi
بَطْن
Root: ب ط ن
Noun
10
min
مِن
Root: م ن
Prep.
11
bayni
بَيْن
Root: ب ي ن
Noun
12
farthin
فَرْث
Root: ف ر ث
Noun
13
wadamin
دَم
Root: د م و
Noun
14
labanan
لَبَن
Root: ل ب ن
Noun
15
khāliṣan
خالِص
Root: خ ل ص
Noun
16
sāighan
سائِغ
Root: س و غ
Noun
17
lilshāribīna
شارِب
Root: ش ر ب
Noun