وَمِنۡهُم مَّن یَقُولُ رَبَّنَاۤ ءَاتِنَا فِی ٱلدُّنۡیَا حَسَنَةࣰ وَفِی ٱلۡءَاخِرَةِ حَسَنَةࣰ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ۝٢٠١
wamin'hum man yaqūlu rabbanā ātinā fī l-dun'yā ḥasanatan wafī l-ākhirati ḥasanatan waqinā ʿadhāba l-nār
Abdel Haleem: others pray, ‘Our Lord, give us good in this world and in the Hereafter, and protect us from the torment of the Fire.’

Interlinear Analysis

1
wamin'hum
مِن
Root: م ن
Prep.
2
man
مَن
Root: م ن
Noun
3
yaqūlu
قالَ
Root: ق و ل
Verb
4
rabbanā
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
5
ātinā
آتَى
Root: أ ت ي
Verb
6
فِي
Root: ف ي
Prep.
7
l-dun'yā
دُنْيا
Root: د ن و
Noun
8
ḥasanatan
حَسَنَة
Root: ح س ن
Noun
9
wafī
فِي
Root: ف ي
Prep.
10
l-ākhirati
آخِر
Root: أ خ ر
Noun
11
ḥasanatan
حَسَنَة
Root: ح س ن
Noun
12
waqinā
وَقَى
Root: و ق ي
Verb
13
ʿadhāba
عَذاب
Root: ع ذ ب
Noun
14
l-nāri
نار
Root: ن و ر
Noun