The Cow — Verse 201
2:201 · al-Baqarah
The Cow 2:201
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمِنْهُم
wamin'hum
|
And from those | Prep |
|
مَّن
man
|
who | Noun |
|
يَقُولُ
yaqūlu
|
say | V |
|
رَبَّنَآ
rabbanā
|
Our Lord | Noun |
|
ءَاتِنَا
ātinā
|
Grant us | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
|
the world | Noun |
|
حَسَنَةً
ḥasanatan
|
good | Noun |
|
وَفِى
wafī
|
and in | Prep |
|
ٱلْءَاخِرَةِ
l-ākhirati
|
the Hereafter | Noun |
|
حَسَنَةً
ḥasanatan
|
good | Noun |
|
وَقِنَا
waqinā
|
and save us | V |
|
عَذَابَ
ʿadhāba
|
(from the) punishment | Noun |
|
ٱلنَّارِ
l-nāri
|
(of) the Fire | Noun |
others pray, ‘Our Lord, give us good in this world and in the Hereafter, and protect us from the torment of the Fire.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَمِنۡهُم مَّن یَقُولُ رَبَّنَاۤ ءَاتِنَا فِی ٱلدُّنۡیَا حَسَنَةࣰ وَفِی ٱلۡءَاخِرَةِ حَسَنَةࣰ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ٢٠١
wamin'hum man yaqūlu rabbanā ātinā fī l-dun'yā ḥasanatan wafī l-ākhirati ḥasanatan waqinā ʿadhāba l-nār