وَلَا تَجۡعَلُوا۟ ٱللَّهَ عُرۡضَةࣰ لِّأَیۡمَـٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّوا۟ وَتَتَّقُوا۟ وَتُصۡلِحُوا۟ بَیۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِیعٌ عَلِیمࣱ ۝٢٢٤
walā tajʿalū l-laha ʿur'ḍatan li-aymānikum an tabarrū watattaqū watuṣ'liḥū bayna l-nāsi wal-lahu samīʿun ʿalīmu
Abdel Haleem: [Believers], do not allow your oaths in God’s name to hinder you from doing good, being mindful of God and making peace between people. God hears and knows everything

Interlinear Analysis

1
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
2
tajʿalū
جَعَلَ
Root: ج ع ل
Verb
3
l-laha
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
4
ʿur'ḍatan
عُرْضَة
Root: ع ر ض
Noun
5
li-aymānikum
يَمِين
Root: ي م ن
Noun
6
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
7
tabarrū
تَبَرُّ
Root: ب ر ر
Verb
8
watattaqū
اتَّقَى
Root: و ق ي
Verb
9
watuṣ'liḥū
أَصْلَحَ
Root: ص ل ح
Verb
10
bayna
بَيْن
Root: ب ي ن
Noun
11
l-nāsi
ناس
Root: أ ن س
Noun
12
wal-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
13
samīʿun
سَمِيع
Root: س م ع
Noun
14
ʿalīmun
عَلِيم
Root: ع ل م
Noun