قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ یَبۡصُرُوا۟ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةࣰ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَ ٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِی نَفۡسِی ۝٩٦
qāla baṣur'tu bimā lam yabṣurū bihi faqabaḍtu qabḍatan min athari l-rasūli fanabadhtuhā wakadhālika sawwalat lī nafs
Abdel Haleem: He replied, ‘I saw something they did not; I took in some of the teachings of the Messenger but tossed them aside: my soul prompted me to do what I did.’

Interlinear Analysis

1
qāla
قالَ
Root: ق و ل
Verb
2
baṣur'tu
بَصُرَتْ
Root: ب ص ر
Verb
3
bimā
ما
Root: م ا
Noun
4
lam
لَم
Root: ل م
Prep.
5
yabṣurū
بَصُرَتْ
Root: ب ص ر
Verb
6
بِهِۦ
bihi
Noun
7
faqabaḍtu
قَبَضْ
Root: ق ب ض
Verb
8
qabḍatan
قَبْضَة
Root: ق ب ض
Noun
9
min
مِن
Root: م ن
Prep.
10
athari
أَثَر
Root: أ ث ر
Noun
11
l-rasūli
رَسُول
Root: ر س ل
Noun
12
fanabadhtuhā
نَبَذَ
Root: ن ب ذ
Verb
13
wakadhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
14
sawwalat
سَوَّلَ
Root: س و ل
Verb
15
لِى
Noun
16
nafsī
نَفْس
Root: ن ف س
Noun