وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَاۤءَ مَدۡیَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّیۤ أَن یَهۡدِیَنِی سَوَاۤءَ ٱلسَّبِیلِ ۝٢٢
walammā tawajjaha til'qāa madyana qāla ʿasā rabbī an yahdiyanī sawāa l-sabīl
Abdel Haleem: As he made his way towards Midian, he was saying, ‘May my Lord guide me to the right way.’

Interlinear Analysis

1
walammā
لَمّا
Root: ل م ا
Noun
2
tawajjaha
تَوَجَّهَ
Root: و ج ه
Verb
3
til'qāa
تِلْقاء
Root: ل ق ي
Noun
4
madyana
مَدْيَن
Root: م د ن
Noun
5
qāla
قالَ
Root: ق و ل
Verb
6
ʿasā
عَسَى
Root: ع س ي
Verb
7
rabbī
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
8
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
9
yahdiyanī
هَدَى
Root: ه د ي
Verb
10
sawāa
سَواء
Root: س و ي
Noun
11
l-sabīli
سَبِيل
Root: س ب ل
Noun