وَلَمَّا وَرَدَ مَاۤءَ مَدۡیَنَ وَجَدَ عَلَیۡهِ أُمَّةࣰ مِّنَ ٱلنَّاسِ یَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَیۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِی حَتَّىٰ یُصۡدِرَ ٱلرِّعَاۤءُۖ وَأَبُونَا شَیۡخࣱ كَبِیرࣱ ۝٢٣
walammā warada māa madyana wajada ʿalayhi ummatan mina l-nāsi yasqūna wawajada min dūnihimu im'ra-atayni tadhūdāni qāla mā khaṭbukumā qālatā lā nasqī ḥattā yuṣ'dira l-riʿāu wa-abūnā shaykhun kabīru
Abdel Haleem: When he arrived at Midian’s waters, he found a group of men watering [their flocks], and beside them two women keeping their flocks back, so he said, ‘What is the matter with you two?’ They said, ‘We cannot water [our flocks] until the shepherds take their sheep away: our father is a very old man.’

Interlinear Analysis

1
walammā
لَمّا
Root: ل م ا
Noun
2
warada
وَرَدَ
Root: و ر د
Verb
3
māa
ماء
Root: م و ه
Noun
4
madyana
مَدْيَن
Root: م د ن
Noun
5
wajada
وَجَدَ
Root: و ج د
Verb
6
ʿalayhi
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
7
ummatan
أُمَّة
Root: أ م م
Noun
8
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
9
l-nāsi
ناس
Root: أ ن س
Noun
10
yasqūna
سَقَى
Root: س ق ي
Verb
11
wawajada
وَجَدَ
Root: و ج د
Verb
12
min
مِن
Root: م ن
Prep.
13
dūnihimu
دُون
Root: د و ن
Noun
14
im'ra-atayni
امْرَأَت
Root: م ر أ
Noun
15
tadhūdāni
تَذُودَ
Root: ذ و د
Verb
16
qāla
قالَ
Root: ق و ل
Verb
17
ما
Root: م ا
Noun
18
khaṭbukumā
خَطْب
Root: خ ط ب
Noun
19
qālatā
قالَ
Root: ق و ل
Verb
20
لا
Root: ل ا
Prep.
21
nasqī
سَقَى
Root: س ق ي
Verb
22
ḥattā
حَتَّى
Root: ح ت ى
Prep.
23
yuṣ'dira
يُصْدِرَ
Root: ص د ر
Verb
24
l-riʿāu
رِعاء
Root: ر ع ي
Noun
25
wa-abūnā
أَب
Root: أ ب و
Noun
26
shaykhun
شَيْخ
Root: ش ي خ
Noun
27
kabīrun
كَبِير
Root: ك ب ر
Noun