Word Analysis — The Story, Stories, The Narrative 28:23
al-Qasas · Verse 23 of 88
Abdel Haleem Word Analysis
When he arrived at Midian’s waters, he found a group of men watering [their flocks], and beside them two women keeping their flocks back, so he said, ‘What is the matter with you two?’ They said, ‘We cannot water [our flocks] until the shepherds take their sheep away: our father is a very old man.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And when |
وَلَمَّا
(walammā)
|
ل م ا |
Noun
Noun
|
| he came |
وَرَدَ
(warada)
|
و ر د |
Verb
V
|
| (to the) water |
مَآءَ
(māa)
|
م و ه |
Noun
Noun
|
| (of) Madyan |
مَدْيَنَ
(madyana)
|
م د ن |
Noun
Noun
|
| he found |
وَجَدَ
(wajada)
|
و ج د |
Verb
V
|
| on it |
عَلَيْهِ
(ʿalayhi)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| a group |
أُمَّةً
(ummatan)
|
أ م م |
Noun
Noun
|
| of |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| men |
ٱلنَّاسِ
(l-nāsi)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| watering |
يَسْقُونَ
(yasqūna)
|
س ق ي |
Verb
V
|
| and he found |
وَوَجَدَ
(wawajada)
|
و ج د |
Verb
V
|
| besides them |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| besides them |
دُونِهِمُ
(dūnihimu)
|
د و ن |
Noun
Noun
|
| two women |
ٱمْرَأَتَيْنِ
(im'ra-atayni)
|
م ر أ |
Noun
Noun
|
| keeping back |
تَذُودَانِ
(tadhūdāni)
|
ذ و د |
Verb
V
|
| He said |
قَالَ
(qāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| What |
مَا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| (is the) matter with both of you |
خَطْبُكُمَا
(khaṭbukumā)
|
خ ط ب |
Noun
Noun
|
| They said |
قَالَتَا
(qālatā)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| We cannot water |
لَا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| We cannot water |
نَسْقِى
(nasqī)
|
س ق ي |
Verb
V
|
| until |
حَتَّىٰ
(ḥattā)
|
ح ت ى |
Prep.
Prep
|
| take away |
يُصْدِرَ
(yuṣ'dira)
|
ص د ر |
Verb
V
|
| the shepherds |
ٱلرِّعَآءُ
(l-riʿāu)
|
ر ع ي |
Noun
Noun
|
| and our father |
وَأَبُونَا
(wa-abūnā)
|
أ ب و |
Noun
Noun
|
| (is) a very old man |
شَيْخٌ
(shaykhun)
|
ش ي خ |
Noun
Noun
|
| (is) a very old man |
كَبِيرٌ
(kabīrun)
|
ك ب ر |
Noun
Noun
|