وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَیۡهِ ءَایَـٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرࣰا كَأَن لَّمۡ یَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِیۤ أُذُنَیۡهِ وَقۡرࣰاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِیمٍ ۝٧
wa-idhā tut'lā ʿalayhi āyātunā wallā mus'takbiran ka-an lam yasmaʿhā ka-anna fī udhunayhi waqran fabashir'hu biʿadhābin alīmi
Abdel Haleem: When Our verses are recited to him, he turns away disdainfully as if he had not heard them, as if there were heaviness in his ears. Tell him that there will be a painful torment

Interlinear Analysis

1
wa-idhā
إِذا
Root: إ ذ ا
Noun
2
tut'lā
تَلَى
Root: ت ل و
Verb
3
ʿalayhi
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
4
āyātunā
آيَة
Root: أ ي ي
Noun
5
wallā
وَلَّى
Root: و ل ي
Verb
6
mus'takbiran
مُسْتَكْبِر
Root: ك ب ر
Noun
7
ka-an
كَأَنْ
Root: ك أ ن
Prep.
8
lam
لَم
Root: ل م
Prep.
9
yasmaʿhā
سَمِعَ
Root: س م ع
Verb
10
ka-anna
كَأَنّ
Root: ك ا ن
Prep.
11
فِي
Root: ف ي
Prep.
12
udhunayhi
أُذُن
Root: أ ذ ن
Noun
13
waqran
وَقْر
Root: و ق ر
Noun
14
fabashir'hu
بُشِّرَ
Root: ب ش ر
Verb
15
biʿadhābin
عَذاب
Root: ع ذ ب
Noun
16
alīmin
أَلِيم
Root: أ ل م
Noun