إِنَّمَا یُؤۡمِنُ بِءَایَـٰتِنَا ٱلَّذِینَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِهَا خَ̅رُّ̅و̅ا۟̅ ̅سُ̅جَّ̅دࣰ̅ا̅ وَسَبَّحُوا۟ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا یَسۡتَكۡبِرُونَ ۝١٥ ۩
innamā yu'minu biāyātinā alladhīna idhā dhukkirū bihā kharrū sujjadan wasabbaḥū biḥamdi rabbihim wahum lā yastakbirūn
Abdel Haleem: The only people who truly believe in Our messages are those who, when they are reminded of them, bow down in worship, cele-brate their Lord’s praises, and do not think themselves above this

Interlinear Analysis

1
innamā
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
2
yu'minu
آمَنَ
Root: أ م ن
Verb
3
biāyātinā
آيَة
Root: أ ي ي
Noun
4
alladhīna
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
5
idhā
إِذا
Root: إ ذ ا
Noun
6
dhukkirū
ذُكِّرَ
Root: ذ ك ر
Verb
7
بِهَا
bihā
Noun
8
kharrū
خَرَّ
Root: خ ر ر
Verb
9
sujjadan
ساجِد
Root: س ج د
Noun
10
wasabbaḥū
سَبَّحَ
Root: س ب ح
Verb
11
biḥamdi
حَمْد
Root: ح م د
Noun
12
rabbihim
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
13
وَهُمْ
wahum
Noun
14
لا
Root: ل ا
Prep.
15
yastakbirūna
اسْتَكْبَرَ
Root: ك ب ر
Verb