أَءُنزِلَ عَلَیۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَیۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِی شَكࣲّ مِّن ذِكۡرِیۚ بَل لَّمَّا یَذُوقُوا۟ عَذَابِ ۝٨
a-unzila ʿalayhi l-dhik'ru min bayninā bal hum fī shakkin min dhik'rī bal lammā yadhūqū ʿadhāb
Abdel Haleem: Was the message sent only to him out of all of us?’ In fact they doubt My warning; in fact they have not tasted My punishment yet

Interlinear Analysis

1
a-unzila
أَنزَلَ
Root: ن ز ل
Verb
2
ʿalayhi
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
3
l-dhik'ru
ذِكْر
Root: ذ ك ر
Noun
4
min
مِن
Root: م ن
Prep.
5
bayninā
بَيْن
Root: ب ي ن
Noun
6
bal
بَل
Root: ب ل
Prep.
7
هُمْ
hum
Noun
8
فِي
Root: ف ي
Prep.
9
shakkin
شَكّ
Root: ش ك ك
Noun
10
min
مِن
Root: م ن
Prep.
11
dhik'rī
ذِكْر
Root: ذ ك ر
Noun
12
bal
بَل
Root: ب ل
Prep.
13
lammā
لَمّا
Root: ل م ا
Prep.
14
yadhūqū
ذاقُ
Root: ذ و ق
Verb
15
ʿadhābi
عَذاب
Root: ع ذ ب
Noun