بَلَىٰ قَدۡ جَاۤءَتۡكَ ءَایَـٰتِی فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَـٰفِرِینَ ۝٥٩
balā qad jāatka āyātī fakadhabta bihā wa-is'takbarta wakunta mina l-kāfirīn
Abdel Haleem: No indeed! My messages came to you and you rejected them: you were arrogant and rejected the truth.’

Interlinear Analysis

1
balā
بَلَى
Root: ب ل ى
Prep.
2
qad
قَد
Root: ق د
Prep.
3
jāatka
جاءَ
Root: ج ي أ
Verb
4
āyātī
آيَة
Root: أ ي ي
Noun
5
fakadhabta
كَذَّبَ
Root: ك ذ ب
Verb
6
بِهَا
bihā
Noun
7
wa-is'takbarta
اسْتَكْبَرَ
Root: ك ب ر
Verb
8
wakunta
كانَ
Root: ك و ن
Verb
9
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
10
l-kāfirīna
كافِر
Root: ك ف ر
Noun