وَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تُقۡسِطُوا۟ فِی ٱلۡیَتَـٰمَىٰ فَٱنكِحُوا۟ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَاۤءِ مَثۡنَىٰ وَثُلَـٰثَ وَرُبَـٰعَۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تَعۡدِلُوا۟ فَوَ ٰحِدَةً أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَیۡمَـٰنُكُمۡۚ ذَ ٰلِكَ أَدۡنَىٰۤ أَلَّا تَعُولُوا۟ ۝٣
wa-in khif'tum allā tuq'siṭū fī l-yatāmā fa-inkiḥū mā ṭāba lakum mina l-nisāi mathnā wathulātha warubāʿa fa-in khif'tum allā taʿdilū fawāḥidatan aw mā malakat aymānukum dhālika adnā allā taʿūl
Abdel Haleem: If you fear that you will not deal fairly with orphan girls, you may marry whichever [other] women seem good to you, two, three, or four. If you fear that you cannot be equitable [to them], then marry only one, or your slave(s): that is more likely to make you avoid bias

Interlinear Analysis

1
wa-in
إِن
Root: ا ن
Prep.
2
khif'tum
خافَ
Root: خ و ف
Verb
3
allā
أَن
Root: ل ا
Prep.
4
tuq'siṭū
تُقْسِطُ
Root: ق س ط
Verb
5
فِي
Root: ف ي
Prep.
6
l-yatāmā
يَتِيم
Root: ي ت م
Noun
7
fa-inkiḥū
نَكَحَ
Root: ن ك ح
Verb
8
ما
Root: م ا
Noun
9
ṭāba
طابَ
Root: ط ي ب
Verb
10
لَكُم
lakum
Noun
11
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
12
l-nisāi
نِساء
Root: ن س و
Noun
13
mathnā
مَثْنَى
Root: ث ن ي
Noun
14
wathulātha
ثُلاث
Root: ث ل ث
Noun
15
warubāʿa
رُباع
Root: ر ب ع
Noun
16
fa-in
إِن
Root: ا ن
Prep.
17
khif'tum
خافَ
Root: خ و ف
Verb
18
allā
أَن
Root: ل ا
Prep.
19
taʿdilū
عَدَلَ
Root: ع د ل
Verb
20
fawāḥidatan
واحِدَة
Root: و ح د
Noun
21
aw
أَو
Root: ا و
Prep.
22
ما
Root: م ا
Noun
23
malakat
مَلَكَتْ
Root: م ل ك
Verb
24
aymānukum
يَمِين
Root: ي م ن
Noun
25
dhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
26
adnā
أَدْنَى
Root: د ن و
Noun
27
allā
أَن
Root: ل ا
Prep.
28
taʿūlū
تَعُولُ
Root: ع و ل
Verb