وَلَىِٕنۡ أَصَـٰبَكُمۡ فَضۡلࣱ مِّنَ ٱللَّهِ لَیَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَیۡنَكُمۡ وَبَیۡنَهُۥ مَوَدَّةࣱ یَـٰلَیۡتَنِی كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِیمࣰا ۝٧٣
wala-in aṣābakum faḍlun mina l-lahi layaqūlanna ka-an lam takun baynakum wabaynahu mawaddatun yālaytanī kuntu maʿahum fa-afūza fawzan ʿaẓīma
Abdel Haleem: yet he is sure to say, if you are favoured by God, ‘If only I had been with them, I could have made great gains,’ as if there had been no ties of affection between you and him

Interlinear Analysis

1
wala-in
إِن
Root: ا ن
Prep.
2
aṣābakum
أَصابَ
Root: ص و ب
Verb
3
faḍlun
فَضْل
Root: ف ض ل
Noun
4
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
5
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
6
layaqūlanna
قالَ
Root: ق و ل
Verb
7
ka-an
كَأَنْ
Root: ك أ ن
Prep.
8
lam
لَم
Root: ل م
Prep.
9
takun
كانَ
Root: ك و ن
Verb
10
baynakum
بَيْن
Root: ب ي ن
Noun
11
wabaynahu
بَيْن
Root: ب ي ن
Noun
12
mawaddatun
مَوَدَّة
Root: و د د
Noun
13
yālaytanī
لَيْت
Root: ل ي ت
Prep.
14
kuntu
كانَ
Root: ك و ن
Verb
15
maʿahum
مَع
Root: م ع
Noun
16
fa-afūza
فازَ
Root: ف و ز
Verb
17
fawzan
فَوْز
Root: ف و ز
Noun
18
ʿaẓīman
عَظِيم
Root: ع ظ م
Noun