Word Analysis — Women 4:73
an-Nisa` · Verse 73 of 176
Abdel Haleem Word Analysis
yet he is sure to say, if you are favoured by God, ‘If only I had been with them, I could have made great gains,’ as if there had been no ties of affection between you and him
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And if |
وَلَئِنْ
(wala-in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| befalls you |
أَصَٰبَكُمْ
(aṣābakum)
|
ص و ب |
Verb
V
|
| bounty |
فَضْلٌ
(faḍlun)
|
ف ض ل |
Noun
Noun
|
| from |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| he would surely say |
لَيَقُولَنَّ
(layaqūlanna)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| as if |
كَأَن
(ka-an)
|
ك أ ن |
Prep.
Prep
|
| (had) not |
لَّمْ
(lam)
|
ل م |
Prep.
Prep
|
| there been |
تَكُنۢ
(takun)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| between you |
بَيْنَكُمْ
(baynakum)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| and between him |
وَبَيْنَهُۥ
(wabaynahu)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| any affection |
مَوَدَّةٌ
(mawaddatun)
|
و د د |
Noun
Noun
|
| Oh! I wish |
يَٰلَيْتَنِى
(yālaytanī)
|
ل ي ت |
Prep.
Prep
|
| I had been |
كُنتُ
(kuntu)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| with them |
مَعَهُمْ
(maʿahum)
|
م ع |
Noun
Noun
|
| then I would have attained |
فَأَفُوزَ
(fa-afūza)
|
ف و ز |
Verb
V
|
| a success |
فَوْزًا
(fawzan)
|
ف و ز |
Noun
Noun
|
| great |
عَظِيمًا
(ʿaẓīman)
|
ع ظ م |
Noun
Noun
|