لَىِٕنۡ أُخۡرِجُوا۟ لَا یَخۡرُجُونَ مَعَهُمۡ وَلَىِٕن قُوتِلُوا۟ لَا یَنصُرُونَهُمۡ وَلَىِٕن نَّصَرُوهُمۡ لَیُوَلُّنَّ ٱلۡأَدۡبَـٰرَ ثُمَّ لَا یُنصَرُونَ ۝١٢
la-in ukh'rijū lā yakhrujūna maʿahum wala-in qūtilū lā yanṣurūnahum wala-in naṣarūhum layuwallunna l-adbāra thumma lā yunṣarūn
Abdel Haleem: if they are driven out, they will never leave with them; if they are attacked, they will never help them. Even if they did come to their aid, they would soon turn tail and flee- in the end they would have no help

Interlinear Analysis

1
la-in
إِن
Root: ا ن
Prep.
2
ukh'rijū
أَخْرَجَ
Root: خ ر ج
Verb
3
لا
Root: ل ا
Prep.
4
yakhrujūna
خَرَجَ
Root: خ ر ج
Verb
5
maʿahum
مَع
Root: م ع
Noun
6
wala-in
إِن
Root: ا ن
Prep.
7
qūtilū
قاتَلَ
Root: ق ت ل
Verb
8
لا
Root: ل ا
Prep.
9
yanṣurūnahum
نَصَرَ
Root: ن ص ر
Verb
10
wala-in
إِن
Root: ا ن
Prep.
11
naṣarūhum
نَصَرَ
Root: ن ص ر
Verb
12
layuwallunna
وَلَّى
Root: و ل ي
Verb
13
l-adbāra
دُبُر
Root: د ب ر
Noun
14
thumma
ثُمّ
Root: ث م
Prep.
15
لا
Root: ل ا
Prep.
16
yunṣarūna
نَصَرَ
Root: ن ص ر
Verb