وَمَرۡیَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَ ٰنَ ٱلَّتِیۤ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِیهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَـٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَـٰنِتِینَ ۝١٢
wamaryama ib'nata ʿim'rāna allatī aḥṣanat farjahā fanafakhnā fīhi min rūḥinā waṣaddaqat bikalimāti rabbihā wakutubihi wakānat mina l-qānitīn
Abdel Haleem: and Mary, daughter of Imran. She guarded her chastity, so We breathed into her from Our spirit. She accepted the truth of her Lord’s words and Scriptures: she was truly devout

Interlinear Analysis

1
wamaryama
مَرْيَم
Root: م ر ي م
Noun
2
ib'nata
ابْنَت
Root: ب ن ي
Noun
3
ʿim'rāna
عِمْران
Noun
4
allatī
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
5
aḥṣanat
أَحْصَنَتْ
Root: ح ص ن
Verb
6
farjahā
فَرْج
Root: ف ر ج
Noun
7
fanafakhnā
نَفَخَ
Root: ن ف خ
Verb
8
fīhi
فِي
Root: ف ي
Prep.
9
min
مِن
Root: م ن
Prep.
10
rūḥinā
رُوح
Root: ر و ح
Noun
11
waṣaddaqat
صَدَّقَ
Root: ص د ق
Verb
12
bikalimāti
كَلِمَة
Root: ك ل م
Noun
13
rabbihā
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
14
wakutubihi
كِتاب
Root: ك ت ب
Noun
15
wakānat
كانَ
Root: ك و ن
Verb
16
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
17
l-qānitīna
قانِت
Root: ق ن ت
Noun