۞ یَـٰبَنِیۤ ءَادَمَ خُذُوا۟ زِینَتَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدࣲ وَكُلُوا۟ وَٱشۡرَبُوا۟ وَلَا تُسۡرِفُوۤا۟ۚ إِنَّهُۥ لَا یُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِینَ ۝٣١
yābanī ādama khudhū zīnatakum ʿinda kulli masjidin wakulū wa-ish'rabū walā tus'rifū innahu lā yuḥibbu l-mus'rifīn
Abdel Haleem: Children of Adam, dress well whenever you are at worship, and eat and drink [as We have permitted] but do not be extravagant: God does not like extravagant people

Interlinear Analysis

1
yābanī
بُنَىّ
Root: ب ن ي
Noun
2
ādama
آدَم
Root: أ د م
Noun
3
khudhū
أَخَذَ
Root: أ خ ذ
Verb
4
zīnatakum
زِينَة
Root: ز ي ن
Noun
5
ʿinda
عِند
Root: ع ن د
Noun
6
kulli
كُلّ
Root: ك ل ل
Noun
7
masjidin
مَسْجِد
Root: س ج د
Noun
8
wakulū
أَكَلَ
Root: أ ك ل
Verb
9
wa-ish'rabū
شَرِبَ
Root: ش ر ب
Verb
10
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
11
tus'rifū
أَسْرَفَ
Root: س ر ف
Verb
12
innahu
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
13
لا
Root: ل ا
Prep.
14
yuḥibbu
أَحْبَبْ
Root: ح ب ب
Verb
15
l-mus'rifīna
مُسْرِف
Root: س ر ف
Noun