The Heights, The Elevated Places 7:31

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
O Children Noun
(of) Adam Noun
خُذُوا۟ khudhū
Take V
your adornment Noun
عِندَ ʿinda
at Noun
كُلِّ kulli
every Noun
مَسْجِدٍ masjidin
masjid Noun
and eat V
and drink V
وَلَا walā
but (do) not Prep
be extravagant V
Indeed, He Prep
لَا
(does) not Prep
يُحِبُّ yuḥibbu
love V
the extravagant ones Noun

Children of Adam, dress well whenever you are at worship, and eat and drink [as We have permitted] but do not be extravagant: God does not like extravagant people

— Abdel Haleem

Arabic Text

۞ یَـٰبَنِیۤ ءَادَمَ خُذُوا۟ زِینَتَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدࣲ وَكُلُوا۟ وَٱشۡرَبُوا۟ وَلَا تُسۡرِفُوۤا۟ۚ إِنَّهُۥ لَا یُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِینَ ۝٣١

yābanī ādama khudhū zīnatakum ʿinda kulli masjidin wakulū wa-ish'rabū walā tus'rifū innahu lā yuḥibbu l-mus'rifīn