وَلَا یُنفِقُونَ نَفَقَةࣰ صَغِیرَةࣰ وَلَا كَبِیرَةࣰ وَلَا یَقۡطَعُونَ وَادِیًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِیَجۡزِیَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ۝١٢١
walā yunfiqūna nafaqatan ṣaghīratan walā kabīratan walā yaqṭaʿūna wādiyan illā kutiba lahum liyajziyahumu l-lahu aḥsana mā kānū yaʿmalūn
Abdel Haleem: if they spend a little or a lot for God’s cause, if they traverse a mountain pass, all this is recorded to their credit so that God can reward them in accordance with the best of their deeds

Interlinear Analysis

1
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
2
yunfiqūna
أَنفَقَ
Root: ن ف ق
Verb
3
nafaqatan
نَفَقَة
Root: ن ف ق
Noun
4
ṣaghīratan
صَغِيرَة
Root: ص غ ر
Noun
5
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
6
kabīratan
كَبِيرَة
Root: ك ب ر
Noun
7
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
8
yaqṭaʿūna
قُطِعَ
Root: ق ط ع
Verb
9
wādiyan
وادِي
Root: و د ي
Noun
10
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
11
kutiba
كَتَبَ
Root: ك ت ب
Verb
12
لَهُمْ
lahum
Noun
13
liyajziyahumu
جَزَى
Root: ج ز ي
Verb
14
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
15
aḥsana
أَحْسَن
Root: ح س ن
Noun
16
ما
Root: م ا
Noun
17
kānū
كانَ
Root: ك و ن
Verb
18
yaʿmalūna
عَمِلَ
Root: ع م ل
Verb