Word Analysis — Joseph 12:90
Yusuf · Verse 90 of 111
Abdel Haleem Word Analysis
and they cried, ‘Could it be that you are Joseph?’ He said, ‘I am Joseph. This is my brother. God has been gracious to us: God does not deny anyone who is mindful of God and steadfast in adversity the rewards of those who do good.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| They said |
قَالُوٓا۟
(qālū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Are you indeed |
أَءِنَّكَ
(a-innaka)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| surely you |
لَأَنتَ
(la-anta)
|
— |
Noun
Noun
|
| Yusuf |
يُوسُفُ
(yūsufu)
|
ي و س ف |
Noun
Noun
|
| He said |
قَالَ
(qāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| I am |
أَنَا۠
(anā)
|
— |
Noun
Noun
|
| Yusuf |
يُوسُفُ
(yūsufu)
|
ي و س ف |
Noun
Noun
|
| and this |
وَهَٰذَآ
(wahādhā)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| (is) my brother |
أَخِى
(akhī)
|
أ خ و |
Noun
Noun
|
| Indeed |
قَدْ
(qad)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| Allah has been gracious |
مَنَّ
(manna)
|
م ن ن |
Verb
V
|
| Allah has been gracious |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| to us |
عَلَيْنَآ
(ʿalaynā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| Indeed, he |
إِنَّهُۥ
(innahu)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| who |
مَن
(man)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| fears Allah |
يَتَّقِ
(yattaqi)
|
و ق ي |
Verb
V
|
| and (is) patient |
وَيَصْبِرْ
(wayaṣbir)
|
ص ب ر |
Verb
V
|
| then indeed |
فَإِنَّ
(fa-inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (does) not |
لَا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| let go waste |
يُضِيعُ
(yuḍīʿu)
|
ض ي ع |
Verb
V
|
| (the) reward |
أَجْرَ
(ajra)
|
أ ج ر |
Noun
Noun
|
| (of) the good-doers |
ٱلْمُحْسِنِينَ
(l-muḥ'sinīna)
|
ح س ن |
Noun
Noun
|