Word Analysis — The Cow 2:225
al-Baqarah · Verse 225 of 286
Abdel Haleem Word Analysis
He will not call you to account for oaths you have uttered unintentionally, but He will call you to account for what you mean in your hearts. God is most forgiving and forbearing
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Not |
لَّا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| will take you to task |
يُؤَاخِذُكُمُ
(yuākhidhukumu)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| for (what is) unintentional |
بِٱللَّغْوِ
(bil-laghwi)
|
ل غ و |
Noun
Noun
|
| in |
فِىٓ
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| your oaths |
أَيْمَٰنِكُمْ
(aymānikum)
|
ي م ن |
Noun
Noun
|
| [and] but |
وَلَٰكِن
(walākin)
|
ل ك ن |
Prep.
Prep
|
| He takes you to task |
يُؤَاخِذُكُم
(yuākhidhukum)
|
أ خ ذ |
Verb
V
|
| for what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| (have) earned |
كَسَبَتْ
(kasabat)
|
ك س ب |
Verb
V
|
| your hearts |
قُلُوبُكُمْ
(qulūbukum)
|
ق ل ب |
Noun
Noun
|
| And Allah |
وَٱللَّهُ
(wal-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) Oft-Forgiving |
غَفُورٌ
(ghafūrun)
|
غ ف ر |
Noun
Noun
|
| Most Forbearing |
حَلِيمٌ
(ḥalīmun)
|
ح ل م |
Noun
Noun
|