Word Analysis — Ta Ha 20:90
Ta Ha · Verse 90 of 135
Abdel Haleem Word Analysis
Aaron did say to them, ‘My people, this calf is a test for you. Your true Lord is the Lord of Mercy, so follow me and obey my orders,’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And verily |
وَلَقَدْ
(walaqad)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| (had) said |
قَالَ
(qāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| to them |
لَهُمْ
(lahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| Harun |
هَٰرُونُ
(hārūnu)
|
ه ا ر و ن |
Noun
Noun
|
| before |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| before |
قَبْلُ
(qablu)
|
ق ب ل |
Noun
Noun
|
| O my people |
يَٰقَوْمِ
(yāqawmi)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| Only |
إِنَّمَا
(innamā)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| you are being tested |
فُتِنتُم
(futintum)
|
ف ت ن |
Verb
V
|
| by it |
بِهِۦ
(bihi)
|
— |
Noun
Noun
|
| and indeed |
وَإِنَّ
(wa-inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| your Lord |
رَبَّكُمُ
(rabbakumu)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| (is) the Most Gracious |
ٱلرَّحْمَٰنُ
(l-raḥmānu)
|
ر ح م |
Noun
Noun
|
| so follow me |
فَٱتَّبِعُونِى
(fa-ittabiʿūnī)
|
ت ب ع |
Verb
V
|
| and obey |
وَأَطِيعُوٓا۟
(wa-aṭīʿū)
|
ط و ع |
Verb
V
|
| my order |
أَمْرِى
(amrī)
|
أ م ر |
Noun
Noun
|