Word Analysis — The Pilgrimage 22:60
al-Hajj · Verse 60 of 78
Abdel Haleem Word Analysis
So it will be. God will help those who retaliate against an aggressive act merely with its like and are then wronged again: God is pardoning and most forgiving
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| That |
ذَٰلِكَ
(dhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| and whoever |
وَمَنْ
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| has retaliated |
عَاقَبَ
(ʿāqaba)
|
ع ق ب |
Verb
V
|
| with the like |
بِمِثْلِ
(bimith'li)
|
م ث ل |
Noun
Noun
|
| (of) that |
مَا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| he was made to suffer |
عُوقِبَ
(ʿūqiba)
|
ع ق ب |
Verb
V
|
| by it |
بِهِۦ
(bihi)
|
— |
Noun
Noun
|
| then |
ثُمَّ
(thumma)
|
ث م |
Prep.
Prep
|
| he was oppressed |
بُغِىَ
(bughiya)
|
ب غ ي |
Verb
V
|
| [on him] |
عَلَيْهِ
(ʿalayhi)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| Allah will surely help him |
لَيَنصُرَنَّهُ
(layanṣurannahu)
|
ن ص ر |
Verb
V
|
| Allah will surely help him |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) surely Oft-Pardoning |
لَعَفُوٌّ
(laʿafuwwun)
|
ع ف و |
Noun
Noun
|
| Oft-Forgiving |
غَفُورٌ
(ghafūrun)
|
غ ف ر |
Noun
Noun
|