۞ ذَ ٰلِكَۖ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِیَ عَلَیۡهِ لَیَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورࣱ ۝٦٠
dhālika waman ʿāqaba bimith'li mā ʿūqiba bihi thumma bughiya ʿalayhi layanṣurannahu l-lahu inna l-laha laʿafuwwun ghafūru
Abdel Haleem: So it will be. God will help those who retaliate against an aggressive act merely with its like and are then wronged again: God is pardoning and most forgiving

Interlinear Analysis

1
dhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
2
waman
مَن
Root: م ن
Noun
3
ʿāqaba
عاقَبَ
Root: ع ق ب
Verb
4
bimith'li
مِثْل
Root: م ث ل
Noun
5
ما
Root: م ا
Noun
6
ʿūqiba
عاقَبَ
Root: ع ق ب
Verb
7
بِهِۦ
bihi
Noun
8
thumma
ثُمّ
Root: ث م
Prep.
9
bughiya
بَغَى
Root: ب غ ي
Verb
10
ʿalayhi
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
11
layanṣurannahu
نَصَرَ
Root: ن ص ر
Verb
12
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
13
inna
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
14
l-laha
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
15
laʿafuwwun
عَفُوّ
Root: ع ف و
Noun
16
ghafūrun
غَفُور
Root: غ ف ر
Noun