Word Analysis — The Ant, The Ants 27:92
an-Naml · Verse 92 of 93
Abdel Haleem Word Analysis
I am commanded to recite the Quran.’ Whoever chooses to follow the right path does so for his own good. Say to whoever deviates from it, ‘I am only here to warn.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And that |
وَأَنْ
(wa-an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| I recite |
أَتْلُوَا۟
(atluwā)
|
ت ل و |
Verb
V
|
| the Quran |
ٱلْقُرْءَانَ
(l-qur'āna)
|
ق ر أ |
Noun
Noun
|
| And whoever |
فَمَنِ
(famani)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| accepts guidance |
ٱهْتَدَىٰ
(ih'tadā)
|
ه د ي |
Verb
V
|
| then only |
فَإِنَّمَا
(fa-innamā)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| he accepts guidance |
يَهْتَدِى
(yahtadī)
|
ه د ي |
Verb
V
|
| for himself |
لِنَفْسِهِۦ
(linafsihi)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| and whoever |
وَمَن
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| goes astray |
ضَلَّ
(ḍalla)
|
ض ل ل |
Verb
V
|
| then say |
فَقُلْ
(faqul)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Only |
إِنَّمَآ
(innamā)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| I am |
أَنَا۠
(anā)
|
— |
Noun
Noun
|
| of |
مِنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the warners |
ٱلْمُنذِرِينَ
(l-mundhirīna)
|
ن ذ ر |
Noun
Noun
|