Word Analysis — The Family of Imran, The House of Imran 3:117
al-Imran · Verse 117 of 200
Abdel Haleem Word Analysis
and whatever they give away in this life will be nullified: a frosty wind strikes and destroys the harvest of people who have wronged themselves. It was not God who wronged them; they wronged themselves
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Example |
مَثَلُ
(mathalu)
|
م ث ل |
Noun
Noun
|
| (of) what |
مَا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| they spend |
يُنفِقُونَ
(yunfiqūna)
|
ن ف ق |
Verb
V
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| this |
هَٰذِهِ
(hādhihi)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| [the] life |
ٱلْحَيَوٰةِ
(l-ḥayati)
|
ح ي ي |
Noun
Noun
|
| (of) the world |
ٱلدُّنْيَا
(l-dun'yā)
|
د ن و |
Noun
Noun
|
| (is) like (the) example |
كَمَثَلِ
(kamathali)
|
م ث ل |
Noun
Noun
|
| (of) a wind |
رِيحٍ
(rīḥin)
|
ر و ح |
Noun
Noun
|
| in it |
فِيهَا
(fīhā)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| (is) frost |
صِرٌّ
(ṣirrun)
|
ص ر ر |
Noun
Noun
|
| it struck |
أَصَابَتْ
(aṣābat)
|
ص و ب |
Verb
V
|
| (the) harvest |
حَرْثَ
(ḥartha)
|
ح ر ث |
Noun
Noun
|
| (of) a people |
قَوْمٍ
(qawmin)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| who wronged |
ظَلَمُوٓا۟
(ẓalamū)
|
ظ ل م |
Verb
V
|
| themselves |
أَنفُسَهُمْ
(anfusahum)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| then destroyed it |
فَأَهْلَكَتْهُ
(fa-ahlakathu)
|
ه ل ك |
Verb
V
|
| And not |
وَمَا
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| (has) wronged them |
ظَلَمَهُمُ
(ẓalamahumu)
|
ظ ل م |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| [and] but |
وَلَٰكِنْ
(walākin)
|
ل ك ن |
Prep.
Prep
|
| themselves |
أَنفُسَهُمْ
(anfusahum)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| they wronged |
يَظْلِمُونَ
(yaẓlimūna)
|
ظ ل م |
Verb
V
|