Abdel Haleem Word Analysis

but when she gave birth, she said, ‘My Lord! I have given birth to a girl’- God knew best what she had given birth to: the male is not like the female- ‘ I name her Mary and I commend her and her offspring to Your protection from the rejected Satan.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Then when
فَلَمَّا (falammā)
ل م ا
Noun
Noun
she delivered her
وَضَعَتْهَا (waḍaʿathā)
و ض ع
Verb
V
she said
قَالَتْ (qālat)
ق و ل
Verb
V
My Lord
رَبِّ (rabbi)
ر ب ب
Noun
Noun
indeed I
إِنِّى (innī)
ا ن
Prep.
Prep
[I] (have) delivered [her]
وَضَعْتُهَآ (waḍaʿtuhā)
و ض ع
Verb
V
a female
أُنثَىٰ (unthā)
أ ن ث
Noun
Noun
And Allah
وَٱللَّهُ (wal-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
knows better
أَعْلَمُ (aʿlamu)
ع ل م
Noun
Noun
[of] what
بِمَا (bimā)
م ا
Noun
Noun
she delivered
وَضَعَتْ (waḍaʿat)
و ض ع
Verb
V
and is not
وَلَيْسَ (walaysa)
ل ي س
Verb
V
the male
ٱلذَّكَرُ (l-dhakaru)
ذ ك ر
Noun
Noun
like the female
كَٱلْأُنثَىٰ (kal-unthā)
أ ن ث
Noun
Noun
And that I
وَإِنِّى (wa-innī)
ا ن
Prep.
Prep
[I] (have) named her
سَمَّيْتُهَا (sammaytuhā)
س م و
Verb
V
Maryam
مَرْيَمَ (maryama)
م ر ي م
Noun
Noun
and that I
وَإِنِّىٓ (wa-innī)
ا ن
Prep.
Prep
[I] seek refuge for her
أُعِيذُهَا (uʿīdhuhā)
ع و ذ
Verb
V
in You
بِكَ (bika)
Noun
Noun
and her offspring
وَذُرِّيَّتَهَا (wadhurriyyatahā)
ذ ر ر
Noun
Noun
from
مِنَ (mina)
م ن
Prep.
Prep
the Shaitaan
ٱلشَّيْطَٰنِ (l-shayṭāni)
ش ط ن
Noun
Noun
the rejected
ٱلرَّجِيمِ (l-rajīmi)
ر ج م
Noun
Noun