Abdel Haleem Word Analysis

Imran’s wife said, ‘Lord, I have dedicated what is growing in my womb entirely to You; so accept this from me. You are the One who hears and knows all,’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
When
إِذْ (idh)
ا ذ
Noun
Noun
[she] said
قَالَتِ (qālati)
ق و ل
Verb
V
(the) wife
ٱمْرَأَتُ (im'ra-atu)
م ر أ
Noun
Noun
(of) Imran
عِمْرَٰنَ (ʿim'rāna)
ع م ر ا ن
Noun
Noun
My Lord
رَبِّ (rabbi)
ر ب ب
Noun
Noun
Indeed, I
إِنِّى (innī)
ا ن
Prep.
Prep
[I] vowed
نَذَرْتُ (nadhartu)
ن ذ ر
Verb
V
to You
لَكَ (laka)
Noun
Noun
what
مَا (mā)
م ا
Noun
Noun
(is) in
فِى (fī)
ف ي
Prep.
Prep
my womb
بَطْنِى (baṭnī)
ب ط ن
Noun
Noun
dedicated
مُحَرَّرًا (muḥarraran)
ح ر ر
Noun
Noun
so accept
فَتَقَبَّلْ (fataqabbal)
ق ب ل
Verb
V
from me
مِنِّىٓ (minnī)
م ن
Prep.
Prep
Indeed, You
إِنَّكَ (innaka)
ا ن
Prep.
Prep
You
أَنتَ (anta)
Noun
Noun
(are) the All-Hearing
ٱلسَّمِيعُ (l-samīʿu)
س م ع
Noun
Noun
the All-Knowing
ٱلْعَلِيمُ (l-ʿalīmu)
ع ل م
Noun
Noun