Abdel Haleem Word Analysis

Why should you not give for God’s cause when God alone will inherit what is in the heavens and earth? Those who gave and fought before the triumph are not like others: they are greater in rank than those who gave and fought afterwards. But God has promised a good reward to all of them: God is fully aware of all that you do
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And what
وَمَا (wamā)
م ا
Noun
Noun
(is) for you
لَكُمْ (lakum)
Noun
Noun
that not
أَلَّا (allā)
ل ا
Prep.
Prep
you spend
تُنفِقُوا۟ (tunfiqū)
ن ف ق
Verb
V
in
فِى (fī)
ف ي
Prep.
Prep
(the) way
سَبِيلِ (sabīli)
س ب ل
Noun
Noun
(of) Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
while for Allah
وَلِلَّهِ (walillahi)
أ ل ه
Noun
Noun
(is the) heritage
مِيرَٰثُ (mīrāthu)
و ر ث
Noun
Noun
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ (l-samāwāti)
س م و
Noun
Noun
and the earth
وَٱلْأَرْضِ (wal-arḍi)
أ ر ض
Noun
Noun
Not
لَا (lā)
ل ا
Prep.
Prep
are equal
يَسْتَوِى (yastawī)
س و ي
Verb
V
among you
مِنكُم (minkum)
م ن
Prep.
Prep
(those) who
مَّنْ (man)
م ن
Noun
Noun
spent
أَنفَقَ (anfaqa)
ن ف ق
Verb
V
before
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
before
قَبْلِ (qabli)
ق ب ل
Noun
Noun
the victory
ٱلْفَتْحِ (l-fatḥi)
ف ت ح
Noun
Noun
and fought
وَقَٰتَلَ (waqātala)
ق ت ل
Verb
V
Those
أُو۟لَٰٓئِكَ (ulāika)
ذ ل ك
Noun
Noun
(are) greater
أَعْظَمُ (aʿẓamu)
ع ظ م
Noun
Noun
(in) degree
دَرَجَةً (darajatan)
د ر ج
Noun
Noun
than
مِّنَ (mina)
م ن
Prep.
Prep
those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
spent
أَنفَقُوا۟ (anfaqū)
ن ف ق
Verb
V
afterwards
مِنۢ (min)
م ن
Prep.
Prep
afterwards
بَعْدُ (baʿdu)
ب ع د
Noun
Noun
and fought
وَقَٰتَلُوا۟ (waqātalū)
ق ت ل
Verb
V
But to all
وَكُلًّا (wakullan)
ك ل ل
Noun
Noun
Allah has promised
وَعَدَ (waʿada)
و ع د
Verb
V
Allah has promised
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
the best
ٱلْحُسْنَىٰ (l-ḥus'nā)
ح س ن
Noun
Noun
And Allah
وَٱللَّهُ (wal-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
of what
بِمَا (bimā)
م ا
Noun
Noun
you do
تَعْمَلُونَ (taʿmalūna)
ع م ل
Verb
V
(is) All-Aware
خَبِيرٌ (khabīrun)
خ ب ر
Noun
Noun