Abdel Haleem Word Analysis

The People of the Book should know that they have no power over any of God’s grace and that grace is in the hand of God alone: He gives it to whoever He will. God’s grace is truly immense
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
So that
لِّئَلَّا (li-allā)
ل ا
Prep.
Prep
may know
يَعْلَمَ (yaʿlama)
ع ل م
Verb
V
(the) People
أَهْلُ (ahlu)
أ ه ل
Noun
Noun
(of) the Book
ٱلْكِتَٰبِ (l-kitābi)
ك ت ب
Noun
Noun
that not
أَلَّا (allā)
ل ا
Prep.
Prep
they have power
يَقْدِرُونَ (yaqdirūna)
ق د ر
Verb
V
over
عَلَىٰ (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
anything
شَىْءٍ (shayin)
ش ي أ
Noun
Noun
from
مِّن (min)
م ن
Prep.
Prep
(the) Bounty
فَضْلِ (faḍli)
ف ض ل
Noun
Noun
(of) Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
and that
وَأَنَّ (wa-anna)
ا ن
Prep.
Prep
the Bounty
ٱلْفَضْلَ (l-faḍla)
ف ض ل
Noun
Noun
(is) in Allah's Hand
بِيَدِ (biyadi)
ي د ي
Noun
Noun
(is) in Allah's Hand
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
He gives it
يُؤْتِيهِ (yu'tīhi)
أ ت ي
Verb
V
whom
مَن (man)
م ن
Noun
Noun
He wills
يَشَآءُ (yashāu)
ش ي أ
Verb
V
And Allah
وَٱللَّهُ (wal-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
(is) the Possessor of Bounty
ذُو (dhū)
ذ و
Noun
Noun
(is) the Possessor of Bounty
ٱلْفَضْلِ (l-faḍli)
ف ض ل
Noun
Noun
the Great
ٱلْعَظِيمِ (l-ʿaẓīmi)
ع ظ م
Noun
Noun