Abdel Haleem Word Analysis

You [believers] did not have to spur on your horses or your camels for whatever gains God turned over to His Messenger from them. God gives authority to His messengers over whoever He will: God has power over all things
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And what
وَمَآ (wamā)
م ا
Noun
Noun
(was) restored
أَفَآءَ (afāa)
ف ي أ
Verb
V
(by) Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
to
عَلَىٰ (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
His Messenger
رَسُولِهِۦ (rasūlihi)
ر س ل
Noun
Noun
from them
مِنْهُمْ (min'hum)
م ن
Prep.
Prep
then not
فَمَآ (famā)
م ا
Prep.
Prep
you made expedition
أَوْجَفْتُمْ (awjaftum)
و ج ف
Verb
V
for it
عَلَيْهِ (ʿalayhi)
ع ل ي
Prep.
Prep
of
مِنْ (min)
م ن
Prep.
Prep
horses
خَيْلٍ (khaylin)
خ ي ل
Noun
Noun
and not
وَلَا (walā)
ل ا
Prep.
Prep
camels
رِكَابٍ (rikābin)
ر ك ب
Noun
Noun
but
وَلَٰكِنَّ (walākinna)
ل ك ن
Prep.
Prep
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
gives power
يُسَلِّطُ (yusalliṭu)
س ل ط
Verb
V
(to) His Messengers
رُسُلَهُۥ (rusulahu)
ر س ل
Noun
Noun
over
عَلَىٰ (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
whom
مَن (man)
م ن
Noun
Noun
He wills
يَشَآءُ (yashāu)
ش ي أ
Verb
V
And Allah
وَٱللَّهُ (wal-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
(is) on
عَلَىٰ (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
every
كُلِّ (kulli)
ك ل ل
Noun
Noun
thing
شَىْءٍ (shayin)
ش ي أ
Noun
Noun
All-Powerful
قَدِيرٌ (qadīrun)
ق د ر
Noun
Noun