Mary 19:79

كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا یَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدࣰّا ۝٧٩
kallā sanaktubu mā yaqūlu wanamuddu lahu mina l-ʿadhābi madda
64 Translations
No! We shall certainly record what he says and prolong his punishment
Nay! We shall record what he says, and We will increase the punishment for him.
By no means! We shall write down that which he saith; and We shall lengthen for him of the torment a length.
Never so. We shall certainly write down what he says, and prolong the extent of his punishment
No! We will record what he says and extend his suffering extensively.
No indeed! We will write down what he says and prolong the punishment for him.
No indeed! We will write down what he says, and We will prolong his punishment endlessly
No indeed! But We will record what he says and saddle him (with its consequence) as an ever increasing punishment
Indeed not. We shall certainly record what he goes on saying and We shall continue prolonging for him the punishment to a great extent
No, indeed! We shall assuredly write down all that he says, and We shall prolong for him the chastisement
Not at all, We are going to write what he says, and We extend an extension for him from the punishment.
I will record his nonsense and present as an evidence explain why he should get a higher punishment
No, We will record what he says, and We will add repeatedly to his punishment
But no! We will write what he says and keep extending the agony for him exceedingly,
Not so! We will write down what he says, and we will extend to him a length of torment
Never; We shall now record what he says and give him a prolonged punishment
Nay! We shall record all that he says and We shall lengthen for him the punishment a complete lengthening.
By no means. We will surely write down that which he saith; and increasing We will increase his punishment
Not so! We will write down what he says, and We will extend for him a span of torment
On the contrary, We will write down what he says and prolong the length of his punishment
No! we will certainly write down what he saith, and will lengthen the length of his chastisement
Nay! Soon We shall record what he says, and We shall expand for him from the punishment far and wide
No indeed! We will write down what he says. We will cause the punishment to increase for him, prolonging it.
Nonsense! We will record what he/she says, and We will multiply his/her punishment.
By no means! We write down what he says and We will make his punishment long and terrible
By no means! We shall write down all what he says; and We shall greatly prolong his chastisement
By no means! We write down what he says, and We shall lengthen to him the length of the chastisement
By no means, We will write down what he says and We will prolong for him (the period) of punishment (with a set) prolonging.
By no means! We write down what he says, and We will extend the duration of the punishment for him
No way! We shall keep writing down what he says, and shall keep increasing for him torment (upon torment)
No, We will record what he says, and We will increase for him the retribution significantly
No, We will record what he says, and We will increase for him the retribution significantly
No, We will record what he says, and We will increase for him the retribution significantly.
No but, We will write/dictate what he says, and We extend/spread to him from the torture extension/spreading
Nay! We shall record what he says, and We shall lengthen the length of his suffering [in the hereafter]
Not at all! We will soon write down whatever he says, and We will grant him an extension (Literally: extend him an extension) of torment
Nay, but We shall record that which he saith and prolong for him a span of torment
Absolutely not, We will record his words and prolong his punishment
Never! We will write what he says and extend for him the punishment extensively
Nay! We shall assuredly write down what he says; and We shall prolong for him the chastisement extensively.
Indeed not! Rather, We are recording everything he says. We shall extend his punishment a great deal further
Nay! We shall assuredly write down what he says, and prolong for him the chastisement extensively.
Never, but he had better restrain himself from uttering words conveying absurdities. We will relate in writing and record all that he says and prolong the punishment of his soul which welcomes wrongs, to such an extent as he never portrayed in his mind
Nay, We shall write down what he speaks and We shall prolong his punishment.
Not at all! We certainly record whatever he claims and will increase his punishment extensively.
No way, We write down what he says and extend the punishment for him.
By no means! We will record his words and make his punishment long and terrible
Indeed, we will record what he utters, then commit him to ever-increasing retribution.
No! We will record what he says and extend the duration of his punishment.
No! We will record what he says and extend the duration of his punishment.
No! We will write what he says and will be extending for him among the torment an extension.
No, We will write down what he says and We will prolong for him the chastisement
By no means! We shall record what he says, and We shall long extend his suffering,
Nay, We shall record what he says, and prolong for him a span of torment
By no means! We write down what he says, and We will lengthen to him the length of the chastisemen
Indeed not ! WE shall note down what he says and shall prolong for him the punishment
Nay, but We shall record that which he says, and We shall prolong for him the punishment
Nay! We shall record what he says, and We shall keep adding to his punishment
Absolutely not! We will write what he says, and We will prolong his agony for him.
No indeed! We will write what he says, and will keep extending the agony for him
No! We will record what he says and extend for him from the punishment extensively
Not so, soon We will write down what he says, and We will extend for him of the punishment, extending.
Nay! We shall record what he says, and We shall add and add to his punishment
Nay! We shall record what he says, and We shall add and add to his punishment