The Family of Imran, The House of Imran 3:131

وَٱتَّقُوا۟ ٱلنَّارَ ٱلَّتِیۤ أُعِدَّتۡ لِلۡكَـٰفِرِینَ ۝١٣١
wa-ittaqū l-nāra allatī uʿiddat lil'kāfirīn
64 Translations
beware of the Fire prepared for those who ignore [Him]
Fear the fire, which is prepared for the disbelievers.
And beware of the Fire gotten ready for the infidels
Keep away from the Fire prepared for the infidels
Protect yourselves from the fire that is prepared for the deniers of reality.
Have fear of the Fire which has been prepared for the kafirun.
And beware of the Fire which has been prepared for the faithless
And (be careful of your acts and transactions and) guard yourselves against the Fire, prepared for the unbelievers
Be on your guard against the Fire which has been prepared for the disbelievers
And fear the Fire prepared for the unbelievers
And be cautious of the fire that is prepared for the disbelievers.
And fear the Hellfire which is prepared for the disbelievers (those who disobey God.
Be aware of the fire which is prepared for those who do not believe
And guard yourselves against the Fire that has been prepared for the deniers.
fear the fire which is prepared for the unbelievers
And save yourselves from the fire which is prepared for disbelievers
And safeguard yourselves against the fire which has been kept in store for the disbelievers.
And fear the fire which is prepared for the unbelievers
Avoid the fire which is prepared for the faithless
Guard yourselves against the Fire prepared for unbelievers
And fear the fire which is prepared for them that believe not
And take protection against the Fire which is prepared for the rejectors
And be Godfearing of the fire that was prepared for the ones who are ungrateful.
Fear the fire, which is prepared for the unbelievers.
And fear the Fire, which is repaired for those who reject Faith:
And have fear of the Fire which awaits those who deny the Truth
And guard yourselves against the fire which has been prepared for the disbelievers
And guard (yourselves) against the fire which is prepared for the infidels.
And fear the Fire, prepared for suppressors of the Truth
And fear the Fire, which has been prepared for those who reject faith
And be aware of the Fire that has been prepared for the rejecters
And be aware of the Fire that has been prepared for the rejecters.
And be aware of the Fire that has been prepared for the rejecters.
And fear (and avoid) the fire which was/is prepared to the disbelievers
and beware of the fire which awaits those who deny the truth
And protect yourselves from the Fire that is prepared for the disbelievers
And ward off (from yourselves) the Fire prepared for disbelievers
Save yourselves from the fire which is prepared for the unbelievers
and fear the Fire that has been prepared for the disbelievers
Guard yourselves against the Fire, which has been prepared for those who lack Faith in Allâh.
And fear the fire that is prepared for the unbelievers
And guard yourselves against the Fire, which has been prepared for those who are spiritually dead and blind.
And save yourselves the Fire especially prepared for those who disobey Allah’s commands
protect yourselves from the Fire prepared for the disbelievers,
Guard yourselves against the Fire prepared for the disbelievers.
And beware of the fire which has been prepared for those who reject (the truth).
Guard yourselves against the Fire, prepared for unbelievers
Beware of the hellfire that awaits the disbelievers.
Be aware that Hell was prepared for the unbelievers,
Be aware that Hell was prepared for the unbelievers
And be piety of the Fire which is prepared for the infidels.
And be in awe of the Fire which has been prepared for the disbelievers
Guard yourselves against the fire which has been prepared for the unbelievers;
And guard yourselves and the society against the Fire that has been prepared for the rejecters of the Divine Commandments
And guard yourselves against the fire which has been prepared for the unbelievers
And fear the Fire which has been prepared for the disbelieves
And be mindful of the Fire that has been prepared for the disbelievers
Fear the Fire, prepared for those who reject Faith
Protect yourselves from a Fire prepared for the unbelievers.
And guard yourselves against the Fire that is prepared for the disbelievers
And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers
And fear the fire which is prepared for the disbelievers,
Fear the Fire, which is repaired for those who reject Faith
Fear the Fire, which is repaired for those who reject Faith