The Letter Sad — Verse 68
38:68 · Sad
The Letter Sad 38:68
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ ٦٨
antum ʿanhu muʿ'riḍūn
yet you ignore it
from which you turn away!”
Ye are therefrom averting
To which you pay no heed
“But you turn away from it (from what you can gain from the reality disclosed by that mighty Truth)!”
yet you ignore it!
of which you are disregardful
"You turn away from it in aversion
`Yet you are turning away from this
from which you are turning away
that you turn away from it,
“That you avoid it!” (How can one be objective and completely eliminate Qur’an in Theological discussions?
“From which you turn away
which youpl disregard.
and yet ye turn from it!
“You are neglectful of it!”
But you have turned away from it.
from which ye turn aside
"From which you are turning away
from which you turn away
From which ye turn aside
You are against it (as) those who remain heedless and unconcerned
from which you are ones who turn aside.
“…from which you turn.
yet you pay no heed to it."
from which you are turning away."
From which you turn away
from which you are turning away.
"[And] you turn away from it!"
You have turned your faces away from it
"From which you turn away."
"From which you turn away.
From which you turn away.
You are from it objecting/opposing
[how can] you turn away from it?”
From which you are veering away
Whence ye turn away
but you have turned away from it
to which you are averse
From which you are turning aside from it.
"You are turning away from it!"
From which you are turning aside.
A great divine message from which you turn away when it has changed the style of life on earth and the history of all created beings
which you reject.
from which you ˹pagans˺ are turning away.”
You turn away from it.
yet you pay no heed to it
"That you are totally oblivious to.
yet you ignore it.
yet you ignore it.
You surely are from it, averting.
From which you are turning away .
yet you turn away from it.
From which you turn away!"
(And) you are turning aside from it
From which you are turning away
from which you turn away
"From which you turn away
You are turning away from it.
From which you are turning away
From which you turn away
You are turning away from it.
"From which ye do turn away
"From which ye do turn away