The Cloaked One, The Man Wearing a Cloak, The Clothed One — Verse 24
74:24 · al-Mudathir
The Cloaked One, The Man Wearing a Cloak, The Clothed One 74:24
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
فَقَالَ إِنۡ هَـٰذَاۤ إِلَّا سِحۡرࣱ یُؤۡثَرُ ٢٤
faqāla in hādhā illā siḥ'run yu'thar
and said, ‘This is just old sorcery
and he said: “This is nothing but a magic from the old,
Then he said: naught is this but magic from of old
And said: "This is nothing but the magic of old
And he said, “This is nothing other than narrated words of magic!”
He said, ´This is nothing but magic from the past.
saying, ‘It is nothing but magic handed down
And he said: "This is nothing but sorcery (of a sort transmitted from sorcerers) from old times
And said, `This (Qur'an) is nothing but an age long magic handed down (by tradition)
He said, 'This is naught but a trumped-up sorcery
Then he said: “This (Quran) is only a handed-down magic,
and said: “These words are nothing but usual magic”
Then said he, “This is nothing but deception, derived from those before
and said, “This is nothing but sorcery from the past.
and said, 'This is only magic exhibited
And said, “This is nothing but magic learnt from earlier men.”
Then he said, “This is nothing but magic inherited from the past.
and he said, this is no other than a piece of magic, borrowed from others
Then he said, "This is naught but enchantment, narrated of olden days
and said: 'This is no more than traced sorcery
And said, "This is merely magic that will be wrought
Then he said: “It is nothing but magic being accepted (since times gone-by)
And he said: This is nothing but fabricated old sorcery.
He said, “This is nothing but magic from days of old.
and said: "This is nothing but a magic from the old
and said: "This (Qur´an) is merely a sorcery of yore
Then said: This is naught but magic from an old
then said, “This is nothing but magic derived from the ancient,
Then he said, "This is nothing but traditional magic."
Then he said: ‘This (Qur’an) is nothing but magic which is being transmitted from the past (magicians)
So he said: "This is nothing but the magic of old."
So he said: "This is nothing except the magic of old."
So he said: "This is nothing except the magic of old."
So he said: "That truly that (is) except magic/sorcery to be traced (followed/copied) ."
and says, "All this is mere spellbinding eloquence handed down [from olden times]
So he said, "Decidedly this is nothing except sorcery, transmitted relics
And said: This is naught else than magic from of old
said, "This (the Quran) is nothing but magic, inherited from ancient magicians
then said, .This is nothing but traditional magic
Then he said: "This is nothing but mere magical incantation from the magic of the ancients.
Then said, "It is nothing but (the same old) magic handed down from antiquity."
Then he said: "This is nothing but mere magical incantation from the magic of the ancients.
Then he said "This is nothing but sorcery assumed by Muhammad from the fables of those of old;"
declaring: “This is magic of the ancients;
saying, “This ˹Quran˺ is nothing but magic from the ancients.
And said: this is only handed down magic,
and said: ‘This is but sorcery counterfeited
He said, "This is but clever magic!
and said, "This is nothing but magic handed down from the past.
and said, "This is nothing but magic handed down from the past.
So he said, “Surely this is none except magic was imitated.
And said, "All this is a remnant of ancient magic
~Then he said: This is naught but enchantment, narrated (from others)
And said, `This is nothing but magic handed down
and said, “This is naught but sorcery handed down
Then he said: "This is nothing but magic taken from the old
He said, “This is nothing but magic inherited from antiquity.
And said, 'This is nothing but magic from the past
And said, "This is not but magic imitated [from others]
Then he said, 'This is not except transmitted magic.
Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old
Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old