Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
المَعَارِج

The Monotheist Group(2013 Edition)

Surah 70. The Ascending Stairways, The Ladders (al-Ma`arij)

44 verses Meccan
Home›Qur'an›al-Ma`arij›The Monotheist Group(2013 Edition)
0:00
1 Certainty of the Punishment
70:1 ›
سَأَلَ سَاۤىِٕلُۢ بِعَذَابࣲ وَاقِعࣲ ۝١
The Monotheist Group(2013 Edition)
Someone asked about the inevitable retribution.
sa-ala sāilun biʿadhābin wāqiʿi
70:2 ›
لِّلۡكَـٰفِرِینَ لَیۡسَ لَهُۥ دَافِعࣱ ۝٢
The Monotheist Group(2013 Edition)
For the rejecters, there is nothing that will stop it
lil'kāfirīna laysa lahu dāfiʿu
70:3 ›
مِّنَ ٱللَّهِ ذِی ٱلۡمَعَارِجِ ۝٣
The Monotheist Group(2013 Edition)
From God, Possessor of the ascending portals
mina l-lahi dhī l-maʿārij
70:4 ›
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَیۡهِ فِی یَوۡمࣲ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِینَ أَلۡفَ سَنَةࣲ ۝٤
The Monotheist Group(2013 Edition)
The angels and the Spirit ascend to Him in a day which is equivalent to fifty thousand years
taʿruju l-malāikatu wal-rūḥu ilayhi fī yawmin kāna miq'dāruhu khamsīna alfa sanati
70:5 ›
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰا جَمِیلًا ۝٥
The Monotheist Group(2013 Edition)
So be patient with a good patience
fa-iṣ'bir ṣabran jamīla
70:6 ›
إِنَّهُمۡ یَرَوۡنَهُۥ بَعِیدࣰا ۝٦
The Monotheist Group(2013 Edition)
They see it as far away
innahum yarawnahu baʿīda
70:7 ›
وَنَرَىٰهُ قَرِیبࣰا ۝٧
The Monotheist Group(2013 Edition)
And We see it as near
wanarāhu qarība
70:8 ›
یَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَاۤءُ كَٱلۡمُهۡلِ ۝٨
The Monotheist Group(2013 Edition)
On the Day the heaven is like molten copper
yawma takūnu l-samāu kal-muh'l
70:9 ›
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ۝٩
The Monotheist Group(2013 Edition)
And the mountains are like wool
watakūnu l-jibālu kal-ʿih'n
70:10 ›
وَلَا یَسۡءَلُ حَمِیمٌ حَمِیمࣰا ۝١٠
The Monotheist Group(2013 Edition)
And no friend will ask about his friend
walā yasalu ḥamīmun ḥamīma
70:11 ›
یُبَصَّرُونَهُمۡۚ یَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ یَفۡتَدِی مِنۡ عَذَابِ یَوۡمِىِٕذِۭ بِبَنِیهِ ۝١١
The Monotheist Group(2013 Edition)
When they see it, the criminal will wish he can ransom his children against the retribution
yubaṣṣarūnahum yawaddu l-muj'rimu law yaftadī min ʿadhābi yawmi-idhin bibanīh
70:12 ›
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِیهِ ۝١٢
The Monotheist Group(2013 Edition)
And his mate and his brother
waṣāḥibatihi wa-akhīh
70:13 ›
وَفَصِیلَتِهِ ٱلَّتِی تُءۡوِیهِ ۝١٣
The Monotheist Group(2013 Edition)
And his relatives who sheltered him
wafaṣīlatihi allatī tu'wīh
70:14 ›
وَمَن فِی ٱلۡأَرۡضِ جَمِیعࣰا ثُمَّ یُنجِیهِ ۝١٤
The Monotheist Group(2013 Edition)
And all who are on the earth, so that he can be saved
waman fī l-arḍi jamīʿan thumma yunjīh
70:15 ›
كَلَّاۤۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ۝١٥
The Monotheist Group(2013 Edition)
No, it is a torching flame
kallā innahā laẓ
70:16 ›
نَزَّاعَةࣰ لِّلشَّوَىٰ ۝١٦
The Monotheist Group(2013 Edition)
Eager to roast
nazzāʿatan lilshaw
70:17 ›
تَدۡعُوا۟ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ ۝١٧
The Monotheist Group(2013 Edition)
It calls on those who turned away
tadʿū man adbara watawall
70:18 ›
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰۤ ۝١٨
The Monotheist Group(2013 Edition)
And who hoarded and counted
wajamaʿa fa-awʿ
70:19 ›
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا ۝١٩
The Monotheist Group(2013 Edition)
Indeed, man was created anxious
inna l-insāna khuliqa halūʿa
70:20 ›
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعࣰا ۝٢٠
The Monotheist Group(2013 Edition)
When adversity touches him he is miserable
idhā massahu l-sharu jazūʿa
70:21 ›
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَیۡرُ مَنُوعًا ۝٢١
The Monotheist Group(2013 Edition)
And when good touches him he is stingy
wa-idhā massahu l-khayru manūʿa
70:22 ›
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّینَ ۝٢٢
The Monotheist Group(2013 Edition)
Except for those who make the contact prayer
illā l-muṣalīn
70:23 ›
ٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَاۤىِٕمُونَ ۝٢٣
The Monotheist Group(2013 Edition)
Who always observe their contact prayer
alladhīna hum ʿalā ṣalātihim dāimūn
70:24 ›
وَٱلَّذِینَ فِیۤ أَمۡوَ ٰلِهِمۡ حَقࣱّ مَّعۡلُومࣱ ۝٢٤
The Monotheist Group(2013 Edition)
And those who set aside part of their wealth
wa-alladhīna fī amwālihim ḥaqqun maʿlūmu
70:25 ›
لِّلسَّاۤىِٕلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ ۝٢٥
The Monotheist Group(2013 Edition)
For the seeker and the denied
lilssāili wal-maḥrūm
70:26 ›
وَٱلَّذِینَ یُصَدِّقُونَ بِیَوۡمِ ٱلدِّینِ ۝٢٦
The Monotheist Group(2013 Edition)
And those who believe in the Day of Recompense
wa-alladhīna yuṣaddiqūna biyawmi l-dīn
70:27 ›
وَٱلَّذِینَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ ۝٢٧
The Monotheist Group(2013 Edition)
And those who are fearful of the retribution of their Lord
wa-alladhīna hum min ʿadhābi rabbihim mush'fiqūn
70:28 ›
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَیۡرُ مَأۡمُونࣲ ۝٢٨
The Monotheist Group(2013 Edition)
The retribution of their Lord is not to be taken for granted
inna ʿadhāba rabbihim ghayru mamūni
70:29 ›
وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَـٰفِظُونَ ۝٢٩
The Monotheist Group(2013 Edition)
And those who keep covered their private parts
wa-alladhīna hum lifurūjihim ḥāfiẓūn
70:30 ›
إِلَّا عَلَىٰۤ أَزۡوَ ٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَیۡمَـٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَیۡرُ مَلُومِینَ ۝٣٠
The Monotheist Group(2013 Edition)
Except around their spouses or those maintained by their oaths, there is no blame
illā ʿalā azwājihim aw mā malakat aymānuhum fa-innahum ghayru malūmīn
70:31 ›
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَاۤءَ ذَ ٰلِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ ۝٣١
The Monotheist Group(2013 Edition)
Whoever seeks anything beyond this, they are the transgressors
famani ib'taghā warāa dhālika fa-ulāika humu l-ʿādūn
70:32 ›
وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَ ٰعُونَ ۝٣٢
The Monotheist Group(2013 Edition)
And those who look after what they have been entrusted to and to their pledges
wa-alladhīna hum li-amānātihim waʿahdihim rāʿūn
70:33 ›
وَٱلَّذِینَ هُم بِشَهَـٰدَ ٰتِهِمۡ قَاۤىِٕمُونَ ۝٣٣
The Monotheist Group(2013 Edition)
And those who uphold their testimonies
wa-alladhīna hum bishahādātihim qāimūn
70:34 ›
وَٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ یُحَافِظُونَ ۝٣٤
The Monotheist Group(2013 Edition)
And those who maintain their contact prayer
wa-alladhīna hum ʿalā ṣalātihim yuḥāfiẓūn
70:35 ›
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ فِی جَنَّـٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ ۝٣٥
The Monotheist Group(2013 Edition)
They will be honored in gardens
ulāika fī jannātin muk'ramūn
2 A New Nation to be raised
70:36 ›
فَمَالِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهۡطِعِینَ ۝٣٦
The Monotheist Group(2013 Edition)
So what is wrong with the rejecters staring at you
famāli alladhīna kafarū qibalaka muh'ṭiʿīn
70:37 ›
عَنِ ٱلۡیَمِینِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِینَ ۝٣٧
The Monotheist Group(2013 Edition)
From the right and the left, in crowds
ayaṭmaʿu kullu im'ri-in min'hum an yud'khala jannata naʿīmi
70:38 ›
أَیَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِىࣲٕ مِّنۡهُمۡ أَن یُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِیمࣲ ۝٣٨
The Monotheist Group(2013 Edition)
Does every one of them hope to enter a garden of bliss
AyatmaAAu kullu imri-in minhum an yudkhala jannata naAAeemin
70:39 ›
كَلَّاۤۖ إِنَّا خَلَقۡنَـٰهُم مِّمَّا یَعۡلَمُونَ ۝٣٩
The Monotheist Group(2013 Edition)
No, We have created them from what they know
kallā innā khalaqnāhum mimmā yaʿlamūn
70:40 ›
فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَـٰرِقِ وَٱلۡمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ ۝٤٠
The Monotheist Group(2013 Edition)
So I do swear by the Lord of the east and the west, that We are able
falā uq'simu birabbi l-mashāriqi wal-maghāribi innā laqādirūn
70:41 ›
عَلَىٰۤ أَن نُّبَدِّلَ خَیۡرࣰا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِینَ ۝٤١
The Monotheist Group(2013 Edition)
To replace them with better people, We can never be defeated
fadharhum yakhūḍū wayalʿabū ḥattā yulāqū yawmahumu alladhī yūʿadūn
70:42 ›
فَذَرۡهُمۡ یَخُوضُوا۟ وَیَلۡعَبُوا۟ حَتَّىٰ یُلَـٰقُوا۟ یَوۡمَهُمُ ٱلَّذِی یُوعَدُونَ ۝٤٢
The Monotheist Group(2013 Edition)
So let them talk in vain and play, until they meet their Day which they are promised.
Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona
70:43 ›
یَوۡمَ یَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعࣰا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبࣲ یُوفِضُونَ ۝٤٣
The Monotheist Group(2013 Edition)
When they will come out of the graves in a rush, as if they are racing towards a goal.
yawma yakhrujūna mina l-ajdāthi sirāʿan ka-annahum ilā nuṣubin yūfiḍūn
70:44 ›
خَـٰشِعَةً أَبۡصَـٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۚ ذَ ٰلِكَ ٱلۡیَوۡمُ ٱلَّذِی كَانُوا۟ یُوعَدُونَ ۝٤٤
The Monotheist Group(2013 Edition)
Their eyes are cast down, with shame covering them. This is the Day which they were promised.
khāshiʿatan abṣāruhum tarhaquhum dhillatun dhālika l-yawmu alladhī kānū yūʿadūn
Export 44 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← The Reality, The Inevitable Noah →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

The Monotheist Group(2013 Edition)

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Ascending Stairways, The Ladders
Verses
44
Revelation
Meccan
Juz
29
Translations
62

Themes in This Surah

Patience Prayer Charity Ascent

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 Certainty of the Punishment Ayat 1 – 35
  2. 2 A New Nation to be raised Ayat 36 – 44

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com