Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
الجِنّ

Thomas Cleary

Surah 72. The Jinn (al-Jinn)

28 verses Meccan
Home›Qur'an›al-Jinn›Thomas Cleary
0:00
1 Foreign Believers
72:1 ›
۞ قُلۡ أُوحِیَ إِلَیَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرࣱ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوۤا۟ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبࣰا ۝١
Thomas Cleary
Say, "It has been revealed to me that a group of spirits listened and said, 'We have heard a wondrous Recital!
qul ūḥiya ilayya annahu is'tamaʿa nafarun mina l-jini faqālū innā samiʿ'nā qur'ānan ʿajaba
72:2 ›
یَهۡدِیۤ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَءَامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَاۤ أَحَدࣰا ۝٢
Thomas Cleary
It guides to true direction, so we surely believe in it; and we do not equate anyone with our Lord.
yahdī ilā l-rush'di faāmannā bihi walan nush'rika birabbinā aḥada
72:3 ›
وَأَنَّهُۥ تَعَـٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَـٰحِبَةࣰ وَلَا وَلَدࣰا ۝٣
Thomas Cleary
And exalted is the majesty of our Lord, who takes neither wife nor son.
wa-annahu taʿālā jaddu rabbinā mā ittakhadha ṣāḥibatan walā walada
72:4 ›
وَأَنَّهُۥ كَانَ یَقُولُ سَفِیهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطࣰا ۝٤
Thomas Cleary
And the fools among us used to declaim extravagant lies against God;
wa-annahu kāna yaqūlu safīhunā ʿalā l-lahi shaṭaṭa
72:5 ›
وَأَنَّا ظَنَنَّاۤ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبࣰا ۝٥
Thomas Cleary
but we think no human or spirit should speak falsely of God.
wa-annā ẓanannā an lan taqūla l-insu wal-jinu ʿalā l-lahi kadhiba
72:6 ›
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالࣱ مِّنَ ٱلۡإِنسِ یَعُوذُونَ بِرِجَالࣲ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقࣰا ۝٦
Thomas Cleary
Yet there were individual humans who resorted to individual spirits; but that increased their folly.
wa-annahu kāna rijālun mina l-insi yaʿūdhūna birijālin mina l-jini fazādūhum rahaqa
72:7 ›
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّوا۟ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن یَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدࣰا ۝٧
Thomas Cleary
And they came to suppose, as did you, that God would resurrect no one.
wa-annahum ẓannū kamā ẓanantum an lan yabʿatha l-lahu aḥada
72:8 ›
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَاۤءَ فَوَجَدۡنَـٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسࣰا شَدِیدࣰا وَشُهُبࣰا ۝٨
Thomas Cleary
And we pried into the secrets of heaven, but found it filled with steadfast guards and bluing fires.
wa-annā lamasnā l-samāa fawajadnāhā muli-at ḥarasan shadīdan washuhuba
72:9 ›
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَـٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن یَسۡتَمِعِ ٱلۡءَانَ یَجِدۡ لَهُۥ شِهَابࣰا رَّصَدࣰا ۝٩
Thomas Cleary
‘And we used to sit in some of its seats to listen: but whoever listens now' will find a blaze lying in wait for him.
wa-annā kunnā naqʿudu min'hā maqāʿida lilssamʿi faman yastamiʿi l-āna yajid lahu shihāban raṣada
72:10 ›
وَأَنَّا لَا نَدۡرِیۤ أَشَرٌّ أُرِیدَ بِمَن فِی ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدࣰا ۝١٠
Thomas Cleary
And we do not know if ill is intended for the inhabitants of earth; or if their Lord intends right direction for them.
wa-annā lā nadrī asharrun urīda biman fī l-arḍi am arāda bihim rabbuhum rashada
72:11 ›
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَ ٰلِكَۖ كُنَّا طَرَاۤىِٕقَ قِدَدࣰا ۝١١
Thomas Cleary
And some of us are good, and some of us are otherwise: we are on divergent paths.
wa-annā minnā l-ṣāliḥūna waminnā dūna dhālika kunnā ṭarāiqa qidada
72:12 ›
وَأَنَّا ظَنَنَّاۤ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبࣰا ۝١٢
Thomas Cleary
And we consider ourselves unable to thwart God on earth; nor can we thwart God by fleeing.
wa-annā ẓanannā an lan nuʿ'jiza l-laha fī l-arḍi walan nuʿ'jizahu haraba
72:13 ›
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰۤ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن یُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا یَخَافُ بَخۡسࣰا وَلَا رَهَقࣰا ۝١٣
Thomas Cleary
And when we heard the Guidance, we believed in it: and whoever believes in their Lord will never be shortchanged and will not be oppressed.
wa-annā lammā samiʿ'nā l-hudā āmannā bihi faman yu'min birabbihi falā yakhāfu bakhsan walā rahaqa
72:14 ›
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَـٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ تَحَرَّوۡا۟ رَشَدࣰا ۝١٤
Thomas Cleary
And among us are some who surrender to God, and some who act unjustly. And those who have surrendered to God, they seek right direction;
wa-annā minnā l-mus'limūna waminnā l-qāsiṭūna faman aslama fa-ulāika taḥarraw rashada
72:15 ›
وَأَمَّا ٱلۡقَـٰسِطُونَ فَكَانُوا۟ لِجَهَنَّمَ حَطَبࣰا ۝١٥
Thomas Cleary
while those who act unjustly, they are the firewood of hell.”
wa-ammā l-qāsiṭūna fakānū lijahannama ḥaṭaba
72:16 ›
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَـٰمُوا۟ عَلَى ٱلطَّرِیقَةِ لَأَسۡقَیۡنَـٰهُم مَّاۤءً غَدَقࣰا ۝١٦
Thomas Cleary
And [say] that if they had gone straight on the Path, We would have given them plenty of water,
wa-allawi is'taqāmū ʿalā l-ṭarīqati la-asqaynāhum māan ghadaqa
72:17 ›
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِیهِۚ وَمَن یُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ یَسۡلُكۡهُ عَذَابࣰا صَعَدࣰا ۝١٧
Thomas Cleary
that We might try them thereby. And whoever turn away from mention of their Lord, God sends to a torment severe.
linaftinahum fīhi waman yuʿ'riḍ ʿan dhik'ri rabbihi yasluk'hu ʿadhāban ṣaʿada
72:18 ›
وَأَنَّ ٱلۡمَسَـٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدࣰا ۝١٨
Thomas Cleary
And [say] that the houses of worship are for the only God, so do not invoke anyone together with God;
wa-anna l-masājida lillahi falā tadʿū maʿa l-lahi aḥada
72:19 ›
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ یَدۡعُوهُ كَادُوا۟ یَكُونُونَ عَلَیۡهِ لِبَدࣰا ۝١٩
Thomas Cleary
and that when the servant of God stands to all upon God. they have nearly become suffocating to him.
wa-annahu lammā qāma ʿabdu l-lahi yadʿūhu kādū yakūnūna ʿalayhi libada
2 Protection of Revelation
72:20 ›
قُلۡ إِنَّمَاۤ أَدۡعُوا۟ رَبِّی وَلَاۤ أُشۡرِكُ بِهِۦۤ أَحَدࣰا ۝٢٠
Thomas Cleary
Say, “I call only on my Lord. with whom I associate no one."
qul innamā adʿū rabbī walā ush'riku bihi aḥada
72:21 ›
قُلۡ إِنِّی لَاۤ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرࣰّا وَلَا رَشَدࣰا ۝٢١
Thomas Cleary
Say, "I have no power in me to do you ill or guide you right.”
qul innī lā amliku lakum ḍarran walā rashada
72:22 ›
قُلۡ إِنِّی لَن یُجِیرَنِی مِنَ ٱللَّهِ أَحَدࣱ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا ۝٢٢
Thomas Cleary
Say. "No one can deliver me from God, and I will find no refuge apart from God,
qul innī lan yujīranī mina l-lahi aḥadun walan ajida min dūnihi mul'taḥada
72:23 ›
إِلَّا بَلَـٰغࣰا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦۚ وَمَن یَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِینَ فِیهَاۤ أَبَدًا ۝٢٣
Thomas Cleary
"except reporting from God and God’s messages. And for whoever disobeys God and God's envoy, there is the fire of hell, wherein they remain forever,"
illā balāghan mina l-lahi warisālātihi waman yaʿṣi l-laha warasūlahu fa-inna lahu nāra jahannama khālidīna fīhā abada
72:24 ›
حَتَّىٰۤ إِذَا رَأَوۡا۟ مَا یُوعَدُونَ فَسَیَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرࣰا وَأَقَلُّ عَدَدࣰا ۝٢٤
Thomas Cleary
until, that is, they see what they were promised: and they will know who is weaker in helpers and who is smaller in numbers.
ḥattā idhā ra-aw mā yūʿadūna fasayaʿlamūna man aḍʿafu nāṣiran wa-aqallu ʿadada
72:25 ›
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِیۤ أَقَرِیبࣱ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ یَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّیۤ أَمَدًا ۝٢٥
Thomas Cleary
Say, "I do not know if what you are promised is near, or if my Lord has set it a distant time,
qul in adrī aqarībun mā tūʿadūna am yajʿalu lahu rabbī amada
72:26 ›
عَـٰلِمُ ٱلۡغَیۡبِ فَلَا یُظۡهِرُ عَلَىٰ غَیۡبِهِۦۤ أَحَدًا ۝٢٦
Thomas Cleary
“knowing the unseen: God does not reveal the unseen mystery divine to anyone at all,
illā mani ir'taḍā min rasūlin fa-innahu yasluku min bayni yadayhi wamin khalfihi raṣada
72:27 ›
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولࣲ فَإِنَّهُۥ یَسۡلُكُ مِنۢ بَیۡنِ یَدَیۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدࣰا ۝٢٧
Thomas Cleary
“except a Messenger with whom God is pleased; and God sends forth observers before and behind him,
Illa mani irtada min rasoolin fa-innahu yasluku min bayni yadayhi wamin khalfihi rasadan
72:28 ›
لِّیَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُوا۟ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَیۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَیۡءٍ عَدَدَۢا ۝٢٨
Thomas Cleary
“in order to know if he has delivered the messages of their Lord. And God encompasses all that is with them, and takes account of every single thing."
liyaʿlama an qad ablaghū risālāti rabbihim wa-aḥāṭa bimā ladayhim wa-aḥṣā kulla shayin ʿadada
Export 28 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← Noah The Enshrouded One, Bundled Up, The Mantled One →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

Thomas Cleary

Get a Print Copy

Support the Author

  • The Qur'an View on Amazon →

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Thomas Cleary
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Jinn
Verses
28
Revelation
Meccan
Juz
29
Translations
63

Themes in This Surah

Jinn Monotheism Revelation Unseen

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 Foreign Believers Ayat 1 – 19
  2. 2 Protection of Revelation Ayat 20 – 28

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com