Jonah — Verse 20
10:20 · Yunus
Jonah 10:20
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَيَقُولُونَ
wayaqūlūna
|
And they say | V |
|
لَوْلَآ
lawlā
|
Why not | Prep |
|
أُنزِلَ
unzila
|
is sent down | V |
|
عَلَيْهِ
ʿalayhi
|
to him | Prep |
|
ءَايَةٌ
āyatun
|
a Sign | Noun |
|
مِّن
min
|
from | Prep |
|
رَّبِّهِۦ
rabbihi
|
his Lord | Noun |
|
فَقُلْ
faqul
|
So say | V |
|
إِنَّمَا
innamā
|
Only | Prep |
|
ٱلْغَيْبُ
l-ghaybu
|
the unseen | Noun |
|
لِلَّهِ
lillahi
|
(is) for Allah | Noun |
|
فَٱنتَظِرُوٓا۟
fa-intaẓirū
|
so wait | V |
|
إِنِّى
innī
|
indeed, I am | Prep |
|
مَعَكُم
maʿakum
|
with you | Noun |
|
مِّنَ
mina
|
among | Prep |
|
ٱلْمُنتَظِرِينَ
l-muntaẓirīna
|
the ones who wait | Noun |
They say, ‘Why has no miraculous sign been sent down to him from his Lord?’ Say [Prophet], ‘Only God knows the unseen, so wait- I too am waiting.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَیَقُولُونَ لَوۡلَاۤ أُنزِلَ عَلَیۡهِ ءَایَةࣱ مِّن رَّبِّهِۦۖ فَقُلۡ إِنَّمَا ٱلۡغَیۡبُ لِلَّهِ فَٱنتَظِرُوۤا۟ إِنِّی مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِینَ ٢٠
wayaqūlūna lawlā unzila ʿalayhi āyatun min rabbihi faqul innamā l-ghaybu lillahi fa-intaẓirū innī maʿakum mina l-muntaẓirīn