Jonah 10:21

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِذَآ wa-idhā
And when Noun
We let [the] mankind taste V
We let [the] mankind taste Noun
رَحْمَةً raḥmatan
mercy Noun
after Prep
بَعْدِ baʿdi
after Noun
ضَرَّآءَ ḍarrāa
adversity Noun
has touched them V
إِذَا idhā
behold Prep
لَهُم lahum
They have Noun
a plot Noun
فِىٓ
against Prep
Our Verses Noun
قُلِ quli
Say V
Allah Noun
(is) more swift Noun
(in) planning Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
رُسُلَنَا rusulanā
Our Messengers Noun
write down V
مَا
what Noun
you plot V

No sooner do We let people taste some mercy after some hardship has afflicted them, than they begin to scheme against Our revelations. Say, ‘God schemes even faster.’ Our messengersrecord all your scheming

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِذَاۤ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةࣰ مِّنۢ بَعۡدِ ضَرَّاۤءَ مَسَّتۡهُمۡ إِذَا لَهُم مَّكۡرࣱ فِیۤ ءَایَاتِنَاۚ قُلِ ٱللَّهُ أَسۡرَعُ مَكۡرًاۚ إِنَّ رُسُلَنَا یَكۡتُبُونَ مَا تَمۡكُرُونَ ۝٢١

wa-idhā adhaqnā l-nāsa raḥmatan min baʿdi ḍarrāa massathum idhā lahum makrun fī āyātinā quli l-lahu asraʿu makran inna rusulanā yaktubūna mā tamkurūn