Word Analysis — Jonah 10:21
Yunus · Verse 21 of 109
Abdel Haleem Word Analysis
No sooner do We let people taste some mercy after some hardship has afflicted them, than they begin to scheme against Our revelations. Say, ‘God schemes even faster.’ Our messengersrecord all your scheming
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And when |
وَإِذَآ
(wa-idhā)
|
إ ذ ا |
Noun
Noun
|
| We let [the] mankind taste |
أَذَقْنَا
(adhaqnā)
|
ذ و ق |
Verb
V
|
| We let [the] mankind taste |
ٱلنَّاسَ
(l-nāsa)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| mercy |
رَحْمَةً
(raḥmatan)
|
ر ح م |
Noun
Noun
|
| after |
مِّنۢ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| after |
بَعْدِ
(baʿdi)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| adversity |
ضَرَّآءَ
(ḍarrāa)
|
ض ر ر |
Noun
Noun
|
| has touched them |
مَسَّتْهُمْ
(massathum)
|
م س س |
Verb
V
|
| behold |
إِذَا
(idhā)
|
إ ذ ا |
Prep.
Prep
|
| They have |
لَهُم
(lahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| a plot |
مَّكْرٌ
(makrun)
|
م ك ر |
Noun
Noun
|
| against |
فِىٓ
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| Our Verses |
ءَايَاتِنَا
(āyātinā)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| Say |
قُلِ
(quli)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) more swift |
أَسْرَعُ
(asraʿu)
|
س ر ع |
Noun
Noun
|
| (in) planning |
مَكْرًا
(makran)
|
م ك ر |
Noun
Noun
|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Our Messengers |
رُسُلَنَا
(rusulanā)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| write down |
يَكْتُبُونَ
(yaktubūna)
|
ك ت ب |
Verb
V
|
| what |
مَا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| you plot |
تَمْكُرُونَ
(tamkurūna)
|
م ك ر |
Verb
V
|