Word Analysis — Jonah 10:22
Yunus · Verse 22 of 109
Abdel Haleem Word Analysis
It is He who enables you to travel on land and sea until, when you are sailing on ships and rejoicing in the favouring wind, a storm arrives: waves come at those on board from all sides and they feel there is no escape. Then they pray to God, professing sincere devotion to Him, ‘If You save us from this we shall be truly thankful.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| He |
هُوَ
(huwa)
|
— |
Noun
Noun
|
| (is) the One Who |
ٱلَّذِى
(alladhī)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| enables you to travel |
يُسَيِّرُكُمْ
(yusayyirukum)
|
س ي ر |
Verb
V
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| the land |
ٱلْبَرِّ
(l-bari)
|
ب ر ر |
Noun
Noun
|
| and the sea |
وَٱلْبَحْرِ
(wal-baḥri)
|
ب ح ر |
Noun
Noun
|
| until |
حَتَّىٰٓ
(ḥattā)
|
ح ت ى |
Prep.
Prep
|
| when |
إِذَا
(idhā)
|
إ ذ ا |
Noun
Noun
|
| you are |
كُنتُمْ
(kuntum)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| the ships |
ٱلْفُلْكِ
(l-ful'ki)
|
ف ل ك |
Noun
Noun
|
| and they sail |
وَجَرَيْنَ
(wajarayna)
|
ج ر ي |
Verb
V
|
| with them |
بِهِم
(bihim)
|
— |
Noun
Noun
|
| with a wind |
بِرِيحٍ
(birīḥin)
|
ر و ح |
Noun
Noun
|
| good |
طَيِّبَةٍ
(ṭayyibatin)
|
ط ي ب |
Noun
Noun
|
| and they rejoice |
وَفَرِحُوا۟
(wafariḥū)
|
ف ر ح |
Verb
V
|
| therein |
بِهَا
(bihā)
|
— |
Noun
Noun
|
| comes to it |
جَآءَتْهَا
(jāathā)
|
ج ي أ |
Verb
V
|
| a wind |
رِيحٌ
(rīḥun)
|
ر و ح |
Noun
Noun
|
| stormy |
عَاصِفٌ
(ʿāṣifun)
|
ع ص ف |
Noun
Noun
|
| and comes to them |
وَجَآءَهُمُ
(wajāahumu)
|
ج ي أ |
Verb
V
|
| the waves |
ٱلْمَوْجُ
(l-mawju)
|
م و ج |
Noun
Noun
|
| from |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| every |
كُلِّ
(kulli)
|
ك ل ل |
Noun
Noun
|
| place |
مَكَانٍ
(makānin)
|
ك و ن |
Noun
Noun
|
| and they assume |
وَظَنُّوٓا۟
(waẓannū)
|
ظ ن ن |
Verb
V
|
| that they |
أَنَّهُمْ
(annahum)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| are surrounded |
أُحِيطَ
(uḥīṭa)
|
ح و ط |
Verb
V
|
| with them |
بِهِمْ
(bihim)
|
— |
Noun
Noun
|
| They call |
دَعَوُا۟
(daʿawū)
|
د ع و |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| sincerely |
مُخْلِصِينَ
(mukh'liṣīna)
|
خ ل ص |
Noun
Noun
|
| to Him |
لَهُ
(lahu)
|
— |
Noun
Noun
|
| (in) the religion |
ٱلدِّينَ
(l-dīna)
|
د ي ن |
Noun
Noun
|
| (saying), "If |
لَئِنْ
(la-in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| You save us |
أَنجَيْتَنَا
(anjaytanā)
|
ن ج و |
Verb
V
|
| from |
مِنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| this |
هَٰذِهِۦ
(hādhihi)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| surely we will be |
لَنَكُونَنَّ
(lanakūnanna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| among |
مِنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the thankful |
ٱلشَّٰكِرِينَ
(l-shākirīna)
|
ش ك ر |
Noun
Noun
|