Jonah — Verse 19
10:19 · Yunus
Jonah 10:19
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمَا
wamā
|
And not | Prep |
|
كَانَ
kāna
|
was | V |
|
ٱلنَّاسُ
l-nāsu
|
the mankind | Noun |
|
إِلَّآ
illā
|
but | Prep |
|
أُمَّةً
ummatan
|
a community | Noun |
|
وَٰحِدَةً
wāḥidatan
|
one | Noun |
|
فَٱخْتَلَفُوا۟
fa-ikh'talafū
|
then they differed | V |
|
وَلَوْلَا
walawlā
|
And had (it) not been | Prep |
|
كَلِمَةٌ
kalimatun
|
a word | Noun |
|
سَبَقَتْ
sabaqat
|
(that) preceded | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
رَّبِّكَ
rabbika
|
your Lord | Noun |
|
لَقُضِىَ
laquḍiya
|
surely, it (would) have been judged | V |
|
بَيْنَهُمْ
baynahum
|
between them | Noun |
|
فِيمَا
fīmā
|
concerning what | Prep |
|
فِيهِ
fīhi
|
[therein] | Prep |
|
يَخْتَلِفُونَ
yakhtalifūna
|
they differ | V |
All people were originally one single community, but later they differed. If it had not been for a word from your Lord, the preordained judgement would already have been passed between them regarding their differences
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّاۤ أُمَّةࣰ وَ ٰحِدَةࣰ فَٱخۡتَلَفُوا۟ۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةࣱ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِیَ بَیۡنَهُمۡ فِیمَا فِیهِ یَخۡتَلِفُونَ ١٩
wamā kāna l-nāsu illā ummatan wāḥidatan fa-ikh'talafū walawlā kalimatun sabaqat min rabbika laquḍiya baynahum fīmā fīhi yakhtalifūn