Jonah 10:18

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And they worship V
مِن min
from Prep
دُونِ dūni
other than Noun
Allah Noun
مَا
that (which) Noun
لَا
(does) not Prep
يَضُرُّهُمْ yaḍurruhum
harm them V
وَلَا walā
and not Prep
benefit them V
and they say V
These Noun
(are) our intercessors Noun
عِندَ ʿinda
with Noun
Allah Noun
قُلْ qul
Say V
Do you inform V
Allah Noun
بِمَا bimā
of what Noun
لَا
not Prep
يَعْلَمُ yaʿlamu
he knows V
فِى
in Prep
the heavens Noun
وَلَا walā
and not Prep
فِى
in Prep
the earth Noun
سُبْحَٰنَهُۥ sub'ḥānahu
Glorified is He Noun
and Exalted V
عَمَّا ʿammā
above what Prep
يُشْرِكُونَ yush'rikūna
they associate (with Him) V

They worship alongside God things that can neither harm nor benefit them, and say, ‘These are our intercessors with God.’ Say, ‘Do you think you can tell God about something He knows not to exist in the heavens or earth? Glory be to Him! He is far above the partner-gods they associate with Him

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَیَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا یَضُرُّهُمۡ وَلَا یَنفَعُهُمۡ وَیَقُولُونَ هَـٰۤؤُلَاۤءِ شُفَعَـٰۤؤُنَا عِندَ ٱللَّهِۚ قُلۡ أَتُنَبِّءُونَ ٱللَّهَ بِمَا لَا یَعۡلَمُ فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَلَا فِی ٱلۡأَرۡضِۚ سُبۡحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا یُشۡرِكُونَ ۝١٨

wayaʿbudūna min dūni l-lahi mā lā yaḍurruhum walā yanfaʿuhum wayaqūlūna hāulāi shufaʿāunā ʿinda l-lahi qul atunabbiūna l-laha bimā lā yaʿlamu fī l-samāwāti walā fī l-arḍi sub'ḥānahu wataʿālā ʿammā yush'rikūn