Jonah 10:55

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
No doubt Prep
إِنَّ inna
indeed Prep
لِلَّهِ lillahi
for Allah Noun
مَا
(is) whatever Noun
فِى
(is) in Prep
the heavens Noun
and the earth Noun
No doubt Prep
إِنَّ inna
indeed Prep
وَعْدَ waʿda
(the) Promise of Allah Noun
(the) Promise of Allah Noun
حَقٌّ ḥaqqun
(is) true Noun
But Prep
most of them Noun
لَا
(do) not Prep
know V

It is to God that everything in the heavens and the earth truly belongs: God’s promise is true, but most people do not realize it

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَلَاۤ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَلَاۤ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ ۝٥٥

alā inna lillahi mā fī l-samāwāti wal-arḍi alā inna waʿda l-lahi ḥaqqun walākinna aktharahum lā yaʿlamūn