Jonah — Verse 54
10:54 · Yunus
Jonah 10:54
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَوْ
walaw
|
And if | Prep |
|
أَنَّ
anna
|
that | Prep |
|
لِكُلِّ
likulli
|
for every | Noun |
|
نَفْسٍ
nafsin
|
soul | Noun |
|
ظَلَمَتْ
ẓalamat
|
(that) wronged | V |
|
مَا
mā
|
whatever | Noun |
|
فِى
fī
|
(is) in | Prep |
|
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
|
the earth | Noun |
|
لَٱفْتَدَتْ
la-if'tadat
|
it (would) seek to ransom | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
with it | Noun |
|
وَأَسَرُّوا۟
wa-asarrū
|
and they (will) confide | V |
|
ٱلنَّدَامَةَ
l-nadāmata
|
the regret | Noun |
|
لَمَّا
lammā
|
when | Noun |
|
رَأَوُا۟
ra-awū
|
they see | V |
|
ٱلْعَذَابَ
l-ʿadhāba
|
the punishment | Noun |
|
وَقُضِىَ
waquḍiya
|
But will be judged | V |
|
بَيْنَهُم
baynahum
|
between them | Noun |
|
بِٱلْقِسْطِ
bil-qis'ṭi
|
in justice | Noun |
|
وَهُمْ
wahum
|
and they | Noun |
|
لَا
lā
|
(will) not | Prep |
|
يُظْلَمُونَ
yuẓ'lamūna
|
(be) wronged | V |
Every soul that has done evil, if it possessed all that is on the earth, would gladly offer it as ransom. When they see the punishment, they will repent in secret, but they will be judged with justice and will not be wronged
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسࣲ ظَلَمَتۡ مَا فِی ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا۟ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِیَ بَیۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا یُظۡلَمُونَ ٥٤
walaw anna likulli nafsin ẓalamat mā fī l-arḍi la-if'tadat bihi wa-asarrū l-nadāmata lammā ra-awū l-ʿadhāba waquḍiya baynahum bil-qis'ṭi wahum lā yuẓ'lamūn