Hud 11:3

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَأَنِ wa-ani
And that Prep
Seek forgiveness V
(of) your Lord Noun
ثُمَّ thumma
and Prep
turn in repentance V
to Him Prep
يُمَتِّعْكُم yumattiʿ'kum
He will let you V
مَّتَٰعًا matāʿan
enjoy Noun
حَسَنًا ḥasanan
a good Noun
for Prep
أَجَلٍ ajalin
a term Noun
appointed Noun
And give V
كُلَّ kulla
(to) every Noun
ذِى dhī
owner Noun
فَضْلٍ faḍlin
(of) grace Noun
فَضْلَهُۥ faḍlahu
His Grace Noun
وَإِن wa-in
But if Prep
you turn away V
then indeed, I Prep
أَخَافُ akhāfu
fear V
for you Prep
عَذَابَ ʿadhāba
(the) punishment Noun
يَوْمٍ yawmin
(of) a Great Day Noun
كَبِيرٍ kabīrin
(of) a Great Day Noun

Ask your Lord for forgiveness, then turn back to Him. He will grant you wholesome enjoyment until an appointed time, and give His grace to everyone who has merit. But if you turn away, I fear you will have torment on a terrible Day

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُوا۟ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوۤا۟ إِلَیۡهِ یُمَتِّعۡكُم مَّتَـٰعًا حَسَنًا إِلَىٰۤ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّى وَیُؤۡتِ كُلَّ ذِی فَضۡلࣲ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡا۟ فَإِنِّیۤ أَخَافُ عَلَیۡكُمۡ عَذَابَ یَوۡمࣲ كَبِیرٍ ۝٣

wa-ani is'taghfirū rabbakum thumma tūbū ilayhi yumattiʿ'kum matāʿan ḥasanan ilā ajalin musamman wayu'ti kulla dhī faḍlin faḍlahu wa-in tawallaw fa-innī akhāfu ʿalaykum ʿadhāba yawmin kabīri