Hud — Verse 72
11:72 · Hud
Hud 11:72
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قَالَتْ
qālat
|
She said | V |
|
يَٰوَيْلَتَىٰٓ
yāwaylatā
|
Woe to me | Noun |
|
ءَأَلِدُ
a-alidu
|
Shall I bear a child | V |
|
وَأَنَا۠
wa-anā
|
while I am | Noun |
|
عَجُوزٌ
ʿajūzun
|
an old woman | Noun |
|
وَهَٰذَا
wahādhā
|
and this | Noun |
|
بَعْلِى
baʿlī
|
my husband | Noun |
|
شَيْخًا
shaykhan
|
(is) an old man | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
هَٰذَا
hādhā
|
this | Noun |
|
لَشَىْءٌ
lashayon
|
(is) surely a thing | Noun |
|
عَجِيبٌ
ʿajībun
|
amazing | Noun |
She said, ‘Alas for me! How am I to bear a child when I am an old woman, and my husband here is an old man? That would be a strange thing!’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قَالَتۡ یَـٰوَیۡلَتَىٰۤ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزࣱ وَهَـٰذَا بَعۡلِی شَیۡخًاۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَیۡءٌ عَجِیبࣱ ٧٢
qālat yāwaylatā a-alidu wa-anā ʿajūzun wahādhā baʿlī shaykhan inna hādhā lashayon ʿajību