Joseph 12:26

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قَالَ qāla
He said V
هِىَ hiya
She Noun
sought to seduce me V
عَن ʿan
about Prep
myself Noun
وَشَهِدَ washahida
And testified V
شَاهِدٌ shāhidun
a witness Noun
of Prep
her family Noun
إِن in
If Prep
كَانَ kāna
[is] V
قَمِيصُهُۥ qamīṣuhu
his shirt Noun
قُدَّ qudda
(is) torn V
مِن min
from Prep
قُبُلٍ qubulin
the front Noun
فَصَدَقَتْ faṣadaqat
then she has spoken the truth V
وَهُوَ wahuwa
and he Noun
مِنَ mina
(is) of Prep
the liars Noun

but he said, ‘She tried to seduce me.’ A member of her household suggested, ‘If his shirt is torn at the front, then it is she who is telling the truth and he who is lying

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالَ هِیَ رَ ٰوَدَتۡنِی عَن نَّفۡسِیۚ وَشَهِدَ شَاهِدࣱ مِّنۡ أَهۡلِهَاۤ إِن كَانَ قَمِیصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلࣲ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَـٰذِبِینَ ۝٢٦

qāla hiya rāwadatnī ʿan nafsī washahida shāhidun min ahlihā in kāna qamīṣuhu qudda min qubulin faṣadaqat wahuwa mina l-kādhibīn