Joseph 12:6

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَكَذَٰلِكَ wakadhālika
And thus Noun
will choose you V
رَبُّكَ rabbuka
your Lord Noun
and will teach you V
مِن min
of Prep
(the) interpretation Noun
(of) the narratives Noun
وَيُتِمُّ wayutimmu
and complete V
His Favor Noun
عَلَيْكَ ʿalayka
on you Prep
and on Prep
ءَالِ āli
(the) family Noun
يَعْقُوبَ yaʿqūba
(of) Yaqub Noun
كَمَآ kamā
as Prep
He completed it V
on Prep
your two forefathers Noun
مِن min
before Prep
قَبْلُ qablu
before Noun
Ibrahim Noun
وَإِسْحَٰقَ wa-is'ḥāqa
and Isaac Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
رَبَّكَ rabbaka
your Lord Noun
عَلِيمٌ ʿalīmun
(is) All-Knower Noun
حَكِيمٌ ḥakīmun
All-Wise Noun

This is about how your Lord will choose you, teach you to interpret dreams, and perfect His blessing on you and the House of Jacob, just as He perfected it earlier on your forefathers Abraham and Isaac: your Lord is all knowing and wise.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَكَذَ ٰلِكَ یَجۡتَبِیكَ رَبُّكَ وَیُعَلِّمُكَ مِن تَأۡوِیلِ ٱلۡأَحَادِیثِ وَیُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَیۡكَ وَعَلَىٰۤ ءَالِ یَعۡقُوبَ كَمَاۤ أَتَمَّهَا عَلَىٰۤ أَبَوَیۡكَ مِن قَبۡلُ إِبۡرَ ٰهِیمَ وَإِسۡحَـٰقَۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِیمٌ حَكِیمࣱ ۝٦

wakadhālika yajtabīka rabbuka wayuʿallimuka min tawīli l-aḥādīthi wayutimmu niʿ'matahu ʿalayka waʿalā āli yaʿqūba kamā atammahā ʿalā abawayka min qablu ib'rāhīma wa-is'ḥāqa inna rabbaka ʿalīmun ḥakīmu